Chapter 71, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O dedi: “Ey Rəbbim! Mən qövmümü gecə-gündüz (imana, haqq yola) də’vət etdim!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
On reče: \"Gospodaru moj, ja sam narod svoj i noću i danju, doista, pozivao,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Reče: "Gospodaru moj! Doista sam ja pozivao narod svoj noću i danju,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「我的主啊!我確已日夜召喚我的宗族,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij zeide: O Heer! waarlijk, ik heb mijn volk nacht en dag geroepen;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نوح گفت خداوندا، من شب و روز قومم را دعوت كردم.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(نوح) گفت: «پروردگارا! من قوم خود را شب و روز (بسوی تو) دعوت کردم،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
گفت: پروردگارا! همانا قوم خود را شب و روز [به آیین توحید] دعوت کردم،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(و او به درگاه خدا نالید و) گفت: بارالها، من قوم خود را شب و روز دعوت کردم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.
Montada Montada
« Seigneur, (dit-il plus tard), je n’ai fait qu’exhorter mon peuple nuit et jour,
Rashid Maash Rashid Maash
Noé dit : « Seigneur ! J’ai prêché mon peuple nuit et jour,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Mein Herr, ich habe mein Volk bei Nacht und Tag (zum Glauben) aufgerufen.
Er sagte: "Mein HERR! Gewiß, ich machte Da'wa unter meinen Leuten nachts und tagsüber.
Er sagte: "Mein Herr, ich habe mein Volk bei Nacht und bei Tag aufgerufen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
er sagte mein Herr wahrlich, ich ich habe aufgerufen mein Volk Nacht und Tag

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Nũhu) ya ce: "Ya Ubangijina! Lalle ne, na kirãyi mutãnena, a cikin dare da yini."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Nuh berkata: \"Ya Tuhanku sesungguhnya aku telah menyeru kaumku malam dan siang,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Signore, ho chiamato il mio popolo giorno e notte,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli disse: “O mio Signore, ho chiamato il mio popolo notte e giorno,

Japanese

Japanese Japanese
かれ(ヌーフ)は申し上げた。「主よ,わたしは夜も昼も,わたしの人びとに呼びかけました。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്‍റെ രക്ഷിതാവേ, തീര്‍ച്ചയായും എന്‍റെ ജനതയെ രാവും പകലും ഞാന്‍ വിളിച്ചു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
(Noé) disse: Ó Senhor meu, tenho predicado ao meu povo noite e dia;
Ele disse: "Senhor meu! Por certo, convoquei meu povo, durante a noite e durante o dia;"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Господи! Я призывал мой народ ночью и днем,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Нух] сказал: \"Господи! Воистину, я призывал мой народ и ночью и днем,
V. Porokhova V. Porokhova
И (Нух) сказал: ■ \"О мой Господь! ■ Я звал к Тебе народ свой днем и ночью,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(نوح) چيو تہ اي منھنجا پالڻھار! بيشڪ آءٌ پنھنجي قوم کي رات ۽ ڏينھن سڏيندو رھيس

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «¡Señor! He llamado a mi pueblo noche y día.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo: «¡Señor mío! ¡He llamado a mi pueblo noche y día
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijo Noé: "¡Señor mío! He exhortado a mi pueblo noche y día,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Нух әйтте: \"Ий Раббым, кавемемне ислам диненә кичләрдә дә вә көндезләрдә дә чакырдым.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Nûh şöyle yakardı: \"Ey Rabbim! Ben toplumuma gece ve gündüz çağrıda bulundum.\
Sha'aban British Sha'aban British
Rabbim, dedi. Ben kavmimi gece gündüz davet ettim.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
(Sonra Nuh:) Rabbim! dedi, doğrusu ben kavmimi gece gündüz (imana) davet ettim;

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
نوح (علیہ السلام) نے عرض کیا: اے میرے رب! بے شک میں اپنی قوم کو رات دن بلاتا رہا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب لوگوں نے نہ مانا تو (نوحؑ نے) خدا سے عرض کی کہ پروردگار میں اپنی قوم کو رات دن بلاتا رہا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
عرض کی (ف۹) اے میرے رب! میں نے اپنی قوم کو رات دن بلایا (ف۱۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Nuh) nói: “Lạy Thượng Đế của bề tôi! Bề tôi thực sự đã kêu gọi người dân của bề tôi cả ngày lẫn đêm.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó sọ pé: “Olúwa mi, dájúdájú èmi pe ìjọ mi ní òru àti ní ọ̀sán.