Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O sizə göydən bol yağış göndərər;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
On će vam kišu obilnu slati
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Poslaće na vas nebo lijuće,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他就使豐足的雨水降臨你們,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hij zal rijkelijk regen van den hemel op u doen nederstroomen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تا از آسمان باران به بطور مرتب براى شما بفرستد.(11)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا بارانهای پربرکت آسمان را پی در پی بر شما فرستد،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
تا بر شما از آسمان باران پی در پی و با برکت فرستد،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تا باران آسمان بر شما فراوان نازل کند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
pour qu'Il vous envoie du ciel, des pluies abondantes,
Montada
Montada
Il vous enverra du ciel d’abondantes pluies,
Rashid Maash
Rashid Maash
Il arrosera vos terres de pluies abondantes,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er wird Regen für euch in Fülle her niedersenden
ER läßt den Himmel über euch reichlich regnen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
so wird Er den Regen auf euch ergiebig (herab)senden
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Er sendet herab den Himmel auf euch als strömenden Regnen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ya sako (girgijen) sama a kanku da ruwa mai ɓuɓɓuga."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
niscaya Dia akan mengirimkan hujan kepadamu dengan lebat,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
affinché vi invii dal cielo una pioggia abbondante,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Vi invierà pioggia in abbondanza,
Japanese
Japanese
Japanese
かれは,あなたがたの上に豊かに雨を降らせられ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന് നിങ്ങള്ക്ക് മഴ സമൃദ്ധമായി അയച്ചുതരും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Enviar-vos-á do céu copiosas chuvas,
Ele enviará do céu, sobre vós, chuva em abundância,'
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он ниспошлет вам с неба обильные дожди,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он ниспошлет вам с неба обильный дождь,
V. Porokhova
V. Porokhova
Он (с неба) вам обильный дождь пошлет,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ گھڻو وسندڙ مينھن اوھان تي لڳولڳ وسائي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y enviará sobre vosotros del cielo una lluvia abundante!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
«Envía el cielo sobre vosotros cargado de abundantes lluvias
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
así les enviará del cielo bendiciones en abundancia,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә сезгә күктән яңгырны коеп яудырыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Göğü üzerinize bol bol yağmur taşıyıcı olarak gönderir.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Gökten size bol yağmurlar yağdırır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
(Mağfiret dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ تم پر بڑی زوردار بارش بھیجے گا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ تم پر آسمان سے لگاتار مینہ برسائے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم پر شراٹے کا (موسلا دھار) مینھ بھیجے گا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Ngài sẽ ban mưa dồi dào từ trên trời xuống cho các ngươi.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó máa rọ̀jò fún yín ní òjò púpọ̀,