Chapter 70, Verse 6

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, onlar (müşriklər) onu (o əzabı) uzaq görürlər (ona inanmırlar).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Oni misle da se dogoditi neće,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! Oni ga vide dalekim,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們以為那刑罰是很遠的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Want zij (de ongeloovigen) zien hunne straf ver verwijderd.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها آن را دور مى‌بينند و ما آن را نزديك مى‌بينيم.(6 و 7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
زیرا آنها آن روز را دور می‌بینند،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
دشمنان و مخالفان، آن [عذاب] را دور می بینند
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که این مردم آن روز را بسیار دور (از امکان) بینند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ils le (le châtiment) voient bien loin,
Montada Montada
Ils le[578] voient bien loin,
Rashid Maash Rashid Maash
Ce châtiment qui leur paraît si impensable,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sie meinen, er sei ferne
Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,
Gewiß, sie sehen sie weit entfernt,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Gewiss, sie sie sehen sie weit entfernt

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne su, sunã ganin ta mai nĩsa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya mereka memandang siksaaan itu jauh (mustahil).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Essi lo considerano come fosse lontano,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Costoro considerano il Giorno come un evento che si manifesterà tra molto tempo,

Japanese

Japanese Japanese
本当にかれらは,それ(日)を遠いと思う。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ അതിനെ വിദൂരമായി കാണുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, eles o vêem muito remoto,
Por certo, eles o vêem longe,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они считают его далеким.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
ведь людям этот [день] представляется отдаленным,
V. Porokhova V. Porokhova
(День Воскресенья) они видят столь далеким,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ڇو تہ ڪافر اُنھيءَ (ڏينھن) کي پري ڏسن ٿا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Piensan que está lejos,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, ellos lo ven lejano
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
porque ellos lo ven lejano [al Día del Juicio],

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул кәферләр кыямәтне ерак, яки булмас, дип уйлыйлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onlar onu çok uzak görüyorlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlar bunu uzak görüyorlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğrusu onlar, o azabı (ihtimalden) uzak görüyorlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک وہ (تو) اس (دن) کو دور سمجھ رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ ان لوگوں کی نگاہ میں دور ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ اسے (ف۷) دور سمجھ رہے ہیں (ف۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thật vậy, chúng thấy nó (sự trừng phạt của Ngày Sau) rất xa vời.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú wọ́n ń wo (ìyà náà) ní ohun tó jìnnà.