Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ona bir xeyir nəsib olduqda isə xəsis olar.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a kada mu je dobro – nepristupačan je,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A kad ga takne dobro, odbojan je,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
獲得財富的時候是吝嗇的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar als het goede hem toevloeit, word hij karig.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و وقتى خيرى به او برسد از رساندن آن به ديگران خوددارى مىكند.(21)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هنگامی که خوبی به او رسد مانع دیگران میشود (و بخل میورزد)،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و چون مال و دولتی به او رو کند منع (احسان) نماید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
Montada
Montada
Et quand un bien l’atteint, il n’en est que plus avare.
Rashid Maash
Rashid Maash
avare, dans la prospérité.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
doch wenn ihm (etwas) Gutes zukommt, ist er geizig.
und wenn ihn das Gute trifft, ist er äußerst geizig,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und wenn ihm widerfährt Gutes (ist er) ein stetiger Verweigerer
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan alhẽri ya shãfe shi, ya yi rõwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan apabila ia mendapat kebaikan ia amat kikir,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
arrogante nel benessere ;
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e avaro, quando lo coglie la buona sorte.
Japanese
Japanese
Japanese
好運に会えば物惜しみになる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നന്മ കൈവന്നാല് തടഞ്ഞു വെക്കുന്നവനായികൊണ്ടും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Mas, quando o bem o acaricia, torna-se tacanho;
E avaro, quando o bem o toca.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
и скупым, когда его касается добро.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
скупым, когда ему достанется добро.
V. Porokhova
V. Porokhova
Когда ж к нему добро приходит, ■ Становится он скуп (и недоступен).
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن ڪو سُک پھچندو اٿس (تڏھن) ڪنجوس ٿيندو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
mezquino cuando la fortuna le favorece.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y si le alcanza el bien es mezquino.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y se torna mezquino cuando la fortuna lo favorece,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр аңа байлык ирешсә – саранлана, малының тиешле өлешен бирми.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kendisine hayır ve nimet ulaşınca ondan başkalarının yararlanmasına engel olur.
Sha'aban British
Sha'aban British
Bir iyilik dokununca da çok cimridir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ona imkân verildiğinde ise pinti kesilir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب اسے بھلائی (یا مالی فراخی) حاصل ہو تو بخل کرتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب آسائش حاصل ہوتی ہے تو بخیل بن جاتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب بھلائی پہنچے (ف۱۹) تو روک رکھنے والا (ف۲۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nhưng khi gặp điều tốt lành (giàu có, khỏe mạnh) thì lại keo kiệt.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí ọwọ́ rẹ̀ bá sì ba oore, ó máa yahun.