Chapter 70, Verse 21

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Ona bir xeyir nəsib olduqda isə xəsis olar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a kada mu je dobro – nepristupačan je,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A kad ga takne dobro, odbojan je,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
獲得財富的時候是吝嗇的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar als het goede hem toevloeit, word hij karig.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و وقتى خيرى به او برسد از رساندن آن به ديگران خوددارى مى‌كند.(21)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هنگامی که خوبی به او رسد مانع دیگران می‌شود (و بخل می‌ورزد)،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد، بسیار بخیل و بازدارنده است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و چون مال و دولتی به او رو کند منع (احسان) نماید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
Montada Montada
Et quand un bien l’atteint, il n’en est que plus avare.
Rashid Maash Rashid Maash
avare, dans la prospérité.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
doch wenn ihm (etwas) Gutes zukommt, ist er geizig.
und wenn ihn das Gute trifft, ist er äußerst geizig,
und wenn ihm Gutes widerfährt, (ist er) ein stetiger Verweigerer,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und wenn ihm widerfährt Gutes (ist er) ein stetiger Verweigerer

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma idan alhẽri ya shãfe shi, ya yi rõwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan apabila ia mendapat kebaikan ia amat kikir,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
arrogante nel benessere ;
Safi Kaskas Safi Kaskas
e avaro, quando lo coglie la buona sorte.

Japanese

Japanese Japanese
好運に会えば物惜しみになる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നന്‍മ കൈവന്നാല്‍ തടഞ്ഞു വെക്കുന്നവനായികൊണ്ടും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Mas, quando o bem o acaricia, torna-se tacanho;
E avaro, quando o bem o toca.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и скупым, когда его касается добро.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
скупым, когда ему достанется добро.
V. Porokhova V. Porokhova
Когда ж к нему добро приходит, ■ Становится он скуп (и недоступен).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن ڪو سُک پھچندو اٿس (تڏھن) ڪنجوس ٿيندو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
mezquino cuando la fortuna le favorece.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y si le alcanza el bien es mezquino.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y se torna mezquino cuando la fortuna lo favorece,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әгәр аңа байлык ирешсә – саранлана, малының тиешле өлешен бирми.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kendisine hayır ve nimet ulaşınca ondan başkalarının yararlanmasına engel olur.
Sha'aban British Sha'aban British
Bir iyilik dokununca da çok cimridir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ona imkân verildiğinde ise pinti kesilir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب اسے بھلائی (یا مالی فراخی) حاصل ہو تو بخل کرتا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب آسائش حاصل ہوتی ہے تو بخیل بن جاتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب بھلائی پہنچے (ف۱۹) تو روک رکھنے والا (ف۲۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nhưng khi gặp điều tốt lành (giàu có, khỏe mạnh) thì lại keo kiệt.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí ọwọ́ rẹ̀ bá sì ba oore, ó máa yahun.