Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Elə bir atəş ki) başın dərisini sıyırıb çıxardır (dərini sümükdən ayırır).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koja će udove čupati,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Trgajući, da bi pržila.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
能揭去頭皮,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat hen bij de schedels zal grijpen,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هرگز اينكار نخواهد شد. جهنم شعلهور است. جهنمى كه پوست را مىكند.(15 و 16)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
دست و پا و پوست سر را میکند و میبرد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تا سر و صورت و اندمش پاک بسوزد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
arrachant brutalement la peau du crâne.
Montada
Montada
qui arrache le cuir chevelu,
Rashid Maash
Rashid Maash
qui arrachera le cuir chevelu et les membres des damnés,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die die Kopfhaut gänzlich wegbrennt.
Abziehende der Kopfhäute,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
das die Kopfhaut abzieht',
Word by Word
Word by Word (JA2022)
wegreißend die Kopfhäute
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Mai twãle fãtar goshi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
yang mengelupas kulit kepala,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
a strappargli brutalmente la pelle del cranio.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che toglierà via la sua pelle!
Japanese
Japanese
Japanese
頭の皮まで剣ぎ取る。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തലയുടെ തൊലിയുരിച്ചു കളയുന്ന നരകാഗ്നി.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
сдирающее кожу с головы,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
сдирающее кожу с головы,
V. Porokhova
V. Porokhova
Что вплоть до черепа ■ Всего его поглотит!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(مَٿي جي) کَلَ کي ڇڪيندڙ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que arrancará el cuero cabelludo
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que arrancará las extremidades
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que le arrancará sus extremidades,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бик катылык белән баш тиресен вә башка әгъзаларын кубарыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yakar-kavurur deriyi/koparıp götürür kolu-bacağı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Deriyi yakıp kavurur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Derileri kavurup soyar.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سر اور تمام اَعضائے بدن کی کھال اتار دینے والی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کھال ادھیڑ ڈالنے والی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کھال اتار لینے والی بلارہی ہے (ف۱۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nó sẽ làm tróc da đầu.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó máa bó awọ orí tòró.