Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Mən sizə Rəbbimin əmrlərini təbliğ edir və öyüd-nəsihət verirəm. Allahdan (gələn vəhy ilə) sizin bilmədiklərinizi bilirəm!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
poslanice Gospodara svoga vam dostavljam i savjete vam upućujem; a ja od Allaha znam ono što ne znate vi.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Dostavljam vam poslanice Gospodara svog i savjetujem vas, i znam od Allaha ono šta ne znate.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我把我的主的使命傳達給你們,並且忠告你們,我從真主(的啟示中)知道你們所不知道(的道理)。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Ik breng u de zendingen van mijnen Heer en ik raad u ten goede; want ik weet van God wat gij niet weet.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پيام خداوندم را به شما مىگويم و خير شما را مىخواهم و از طرف خدا چيزهايى را مىدانم كه شما نمىدانيد.(62)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
رسالتهای پروردگارم را به شما ابلاغ میکنم؛ و خیرخواه شما هستم؛ و از خداوند چیزهایی میدانم که شما نمیدانید.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پیام های پروردگارم را به شما می رسانم، و برای شما خیرخواهی می کنم و از سوی خدا حقایقی را می دانم که شما نمی دانید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
پیغام خدایم را به شما میرسانم و به شما نصیحت و خیرخواهی میکنم و از سوی خدا به اموری آگاهم (مانند قیامت و حساب و کیفر اعمال) که شما آگاه نیستید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Je vous communique les messages de mon Seigneur, et je vous donne conseil sincère, et je sais d'Allah ce que vous ne savez pas.
Montada
Montada
Je vous transmets les messages de mon Seigneur, je vous donne les meilleurs conseils et je sais d’Allah ce que vous ne savez pas.
Rashid Maash
Rashid Maash
Je me contente de vous transmettre, en toute sincérité, le message de mon Seigneur qui m’a révélé des choses que vous ignorez.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ich überbringe euch die Botschaften meines Herrn und gebe euch aufrichtigen Rat, und ich weiß durch Allah, was ihr nicht wisset.
Ich verkünde euch die Botschaft meines HERRN, rate euch und weiß von ALLAH, was ihr nicht wisst."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ich übermittele euch die Botschaften meines Herrn und rate euch gut. Und ich weiß von Allah her, was ihr nicht wißt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Ich übermittle euch (die) Botschaften meines Herren und ich rate aufrichtig euch und ich weiß von Allah, was nicht ihr wisst.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Inã iyar muku da sãƙonnin Ubangijina; kuma inã yi muku nasĩha, kuma inã sani, daga Allah, abin da ba ku sani ba.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
\"Aku sampaikan kepadamu amanat-amanat Tuhanku dan aku memberi nasehat kepadamu. dan aku mengetahui dari Allah apa yang tidak kamu ketahui\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Vi riferisco i messaggi del mio Signore, vi dò sinceri consigli e ho ricevuto da Allah la conoscenza di ciò che ignorate.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Compio verso di voi i doveri della missione che mi è stata assegnata da parte del mio Signore. Dio mi ha fatto conoscere qualcosa che, invece, voi ignorate.
Japanese
Japanese
Japanese
わたしはあなたがたに,主の神託を宣べ伝え,また助言を呈する。わたしはあなたがたが知らないことを,アッラーから知るものである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ സന്ദേശങ്ങള് ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എത്തിച്ചുതരികയും, നിങ്ങളോട് ആത്മാര്ത്ഥമായി ഉപദേശിക്കുകയുമാകുന്നു. നിങ്ങള്ക്കറിഞ്ഞ് കൂടാത്ത പലതും അല്ലാഹുവിങ്കല് നിന്ന് ഞാന് അറിയുന്നുമുണ്ട്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Comunico-vos as mensagens do meu Senhor, aconselho-vos, e sei de Deus o que ignorais.
"Transmito-vos as mensagens de meu Senhor e aconselho-vos, e sei de Allah o que não sabeis."
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Я сообщаю вам послания моего Господа и даю вам искренние советы. Я узнаю от Аллаха то, чего вы не знаете.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Я доставляю к вам послания Господа моего и даю вам добрый совет. Я знаю [благодаря откровению] то, чего не знаете вы.
V. Porokhova
V. Porokhova
Я вам несу посланье моего Владыки ■ И вам совет даю, (что от Него исходит). ■ Я знаю от Аллаха то, ■ Что вам (покуда) неизвестно.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان کي پنھنجي پالڻھار جو پيغام پھچائيندو آھيان ۽ اوھان کي نصيحت ڪندو آھيان ۽ الله (جي پار) کان اُھو ڄاڻندو آھيان جيڪي اوھين نہ ڄاڻندا آھيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Os comunico los mensajes de mi Señor y os aconsejo bien. Y sé por Alá lo que vosotros no sabéis.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
para transmitiros los mensajes de mi Señor y aconsejaros, pues sé por mi Señor lo que vosotros no sabéis.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Les transmito el Mensaje de mi Señor y les aconsejo para su bien, puesto que sé acerca de Dios lo que ustedes ignoran".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Сезләргә Раббымның хөкемнәрен ирештерермен вә сезләрне үгет-нәсыйхәт кылырмын һәм Аллаһ белдерүе белән сез белмәгән нәрсәләрне белермен.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
\"Size Rabbimin vahiylerini tebliğ ediyorum, size öğüt veriyorum. Allah'ın yardımıyla, sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum.\
Sha'aban British
Sha'aban British
Size, Rabbimin gönderdiklerini bildiriyor ve nasihat ediyorum. Ben, sizin bilmediğiniz şeyleri biliyorum.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum, size öğüt veriyorum ve ben sizin bilmediklerinizi Allah'tan (gelen vahiy ile) biliyorum.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
میں تمہیں اپنے رب کے پیغامات پہنچا رہا ہوں اور تمہیں نصیحت کر رہا ہوں اور اﷲ کی طرف سے وہ کچھ جانتا ہوں جو تم نہیں جانتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تمہیں اپنے پروردگار کے پیغام پہنچاتا ہوں اور تمہاری خیرخواہی کرتا ہوں اور مجھ کو خدا کی طرف سے ایسی باتیں معلوم ہیں جن سے تم بےخبر ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہیں اپنے رب کی رسالتیں پہنچاتا اور تمہارا بھلا چاہتا اور میں اللہ کی طرف سے وہ علم رکھتا ہوں جو تم نہیں رکھتے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
“Ta truyền đạt lại cho các người các thông điệp của Thượng Đế Ta. Ta là người đến khuyên răn các người, bởi lẽ Ta biết từ nơi Allah những điều mà các người không biết.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Mò ń jẹ́ àwọn iṣẹ́ Olúwa mi fún yín. Mò ń fún yín ní ìmọ̀ràn rere. Àti pé ohun tí ẹ ò mọ̀ ni èmi mọ̀ láti ọ̀dọ̀ Allāhu.