Chapter 7, Verse 192

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Halbuki bu bütlər nə onlara (müşriklərə), nə də özlərinə bir kömək edə bilər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i koji im ne mogu pomoći niti mogu pomoći sebi?
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A ne mogu im pružiti pomoć, niti dušama svojim pomažu.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那些東西不能助人,也不能自助。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En hen nimmer ondersteunen noch zich zelven helpen kunnen?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها توانايى كمك به ايشان را ندارند و خودشان را هم نمى‌توانند يارى كنند.(192)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نمی‌توانند آنان را یاری کنند، و نه خودشان را یاری می‌دهند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و [این شریکانی که برای خدا قرار می دهند] نه می توانند پرستش کنندگان خود را یاری دهند، ونه قدرت دارند خودشان را یاری کنند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که آنها نه هرگز به مشرکان و نه به خود یاری توانند کرد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
Montada Montada
Et qui ne sauraient ni venir à leur secours ni se secourir eux-mêmes?
Rashid Maash Rashid Maash
incapables également de prendre leur défense ou de se défendre eux-mêmes ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie vermögen ihnen keine Hilfe zu gewähren, noch können sie sich selber helfen.
Und diese (Partner) können weder ihnen beistehen, noch sich selbst beistehen.
und die ihnen keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen können?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und nicht können sie leisten für sie eine Hilfe und nicht sich selbst können sie helfen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ba su iya bãyar da taimako gare su, kuma kansu ma, bã su iya taimaka!

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan berhala-berhala itu tidak mampu memberi pertolongan kepada penyembah-penyembahnya dan kepada dirinya sendiripun berhala-berha]a itu tidak dapat memberi pertolongan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e non possono esser loro d'aiuto e neppure esserlo a loro stessi.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non possono dare alcun aiuto, né possono aiutare se stessi

Japanese

Japanese Japanese
それらはかれらを助けられず,自分自身(さえ)も助けられない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ക്കൊരു സഹായവും ചെയ്യാന്‍ അവര്‍ക്ക്‌ ( പങ്കാളികള്‍ക്കു ) സാധിക്കുകയില്ല. സ്വദേഹങ്ങള്‍ക്കു തന്നെ അവര്‍ സഹായം ചെയ്യുന്നതുമല്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Nem tampouco poderão socorrê-los, nem poderão socorrer a si mesmos.
E que não podem oferecer-lhes socorro nem socorrer-se a si mesmos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
V. Porokhova V. Porokhova
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اُنھن کي ڪا مدد ڏيئي سگھندا آھن ۽ نڪي پاڻ کي (ئي) مدد ڏيئي سگھندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y que no pueden ni auxiliarles a ellos ni auxiliarse a sí mismos?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Y que ni pueden prestarles ayuda ni ayudarse a sí mismos?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
No pueden auxiliarlos, ni tampoco auxiliarse a sí mismos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә ул нәрсәләр мөшрикләргә ярдәм бирергә кадир түгелләр вә ул нәрсәләр үзләренә да ярдәм кыла алмаслар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Onlar, ne bunlara bir yardım sağlayabilirler ne de kendi benliklerine yardımcı olabilirler.
Sha'aban British Sha'aban British
Kendilerine bile yardım edemeyenler, onlara hiç yardım edemezler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Halbuki (putlar) ne onlara bir yardım edebilirler ne de kendilerine bir yardımları olur.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ وہ ان (مشرکوں) کی مدد کرنے پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ اپنے آپ ہی کی مدد کرسکتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ ان کی مدد کی طاقت رکھتے ہیں اور نہ اپنی ہی مدد کرسکتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ وہ ان کو کوئی مدد پہنچاسکیں اور نہ اپنی جانو ں کی مدد کریں (ف۳۷۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Những thứ mà chúng tổ hợp cùng với Allah) không thể giúp đỡ chúng cũng không thể tự giúp mình.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àwọn òrìṣà kò lè ṣe àrànṣe kan fún àwọn abọ̀rìṣà. Àti pé àwọn òrìṣà gan-an kò lè ṣe àrànṣe fún ẹ̀mí ara wọ́n.