Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Halbuki bu bütlər nə onlara (müşriklərə), nə də özlərinə bir kömək edə bilər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i koji im ne mogu pomoći niti mogu pomoći sebi?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A ne mogu im pružiti pomoć, niti dušama svojim pomažu.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
那些東西不能助人,也不能自助。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En hen nimmer ondersteunen noch zich zelven helpen kunnen?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آنها توانايى كمك به ايشان را ندارند و خودشان را هم نمىتوانند يارى كنند.(192)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نمیتوانند آنان را یاری کنند، و نه خودشان را یاری میدهند.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [این شریکانی که برای خدا قرار می دهند] نه می توانند پرستش کنندگان خود را یاری دهند، ونه قدرت دارند خودشان را یاری کنند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که آنها نه هرگز به مشرکان و نه به خود یاری توانند کرد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
Montada
Montada
Et qui ne sauraient ni venir à leur secours ni se secourir eux-mêmes?
Rashid Maash
Rashid Maash
incapables également de prendre leur défense ou de se défendre eux-mêmes ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie vermögen ihnen keine Hilfe zu gewähren, noch können sie sich selber helfen.
Und diese (Partner) können weder ihnen beistehen, noch sich selbst beistehen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die ihnen keine Hilfe leisten, noch sich selbst helfen können?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und nicht können sie leisten für sie eine Hilfe und nicht sich selbst können sie helfen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ba su iya bãyar da taimako gare su, kuma kansu ma, bã su iya taimaka!
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan berhala-berhala itu tidak mampu memberi pertolongan kepada penyembah-penyembahnya dan kepada dirinya sendiripun berhala-berha]a itu tidak dapat memberi pertolongan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e non possono esser loro d'aiuto e neppure esserlo a loro stessi.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non possono dare alcun aiuto, né possono aiutare se stessi
Japanese
Japanese
Japanese
それらはかれらを助けられず,自分自身(さえ)も助けられない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്ക്കൊരു സഹായവും ചെയ്യാന് അവര്ക്ക് ( പങ്കാളികള്ക്കു ) സാധിക്കുകയില്ല. സ്വദേഹങ്ങള്ക്കു തന്നെ അവര് സഹായം ചെയ്യുന്നതുമല്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Nem tampouco poderão socorrê-los, nem poderão socorrer a si mesmos.
E que não podem oferecer-lhes socorro nem socorrer-se a si mesmos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
которые не способны оказать им поддержку и не способны помочь даже самим себе?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
которые не могут оказать помощь ни людям, ни самим себе?
V. Porokhova
V. Porokhova
Они не могут помощь оказать ни им и ни самим себе.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اُنھن کي ڪا مدد ڏيئي سگھندا آھن ۽ نڪي پاڻ کي (ئي) مدد ڏيئي سگھندا آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y que no pueden ni auxiliarles a ellos ni auxiliarse a sí mismos?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿Y que ni pueden prestarles ayuda ni ayudarse a sí mismos?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
No pueden auxiliarlos, ni tampoco auxiliarse a sí mismos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул нәрсәләр мөшрикләргә ярдәм бирергә кадир түгелләр вә ул нәрсәләр үзләренә да ярдәм кыла алмаслар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onlar, ne bunlara bir yardım sağlayabilirler ne de kendi benliklerine yardımcı olabilirler.
Sha'aban British
Sha'aban British
Kendilerine bile yardım edemeyenler, onlara hiç yardım edemezler.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Halbuki (putlar) ne onlara bir yardım edebilirler ne de kendilerine bir yardımları olur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ وہ ان (مشرکوں) کی مدد کرنے پر قدرت رکھتے ہیں اور نہ اپنے آپ ہی کی مدد کرسکتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ ان کی مدد کی طاقت رکھتے ہیں اور نہ اپنی ہی مدد کرسکتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ وہ ان کو کوئی مدد پہنچاسکیں اور نہ اپنی جانو ں کی مدد کریں (ف۳۷۵)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những thứ mà chúng tổ hợp cùng với Allah) không thể giúp đỡ chúng cũng không thể tự giúp mình.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn òrìṣà kò lè ṣe àrànṣe kan fún àwọn abọ̀rìṣà. Àti pé àwọn òrìṣà gan-an kò lè ṣe àrànṣe fún ẹ̀mí ara wọ́n.