Chapter 69, Verse 31

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra da Cəhənnəmə atın!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
zatim ga samo u vatri pržite,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim džehimom pržite ga,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然後把他投在烈火裡,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En werpt hem in de hel om verbrand te worden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد او را وارد جهنم كنيد.(31)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس او را در دوزخ بیفکنید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آن گاه به دوزخش دراندازید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تا بازش به دوزخ در افکنید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;
Montada Montada
Puis, dans le Brasier, brûlez-le !
Rashid Maash Rashid Maash
Puis qu’il soit introduit dans le Brasier pour y brûler.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dann lasset ihn hierauf in der Gahim brennen.
dann in die Hölle hineinwerfen,
Hierauf setzt ihn dem Höllenbrand aus.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Hierauf dem Höllenbrand setzt ihn aus

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Sa'an nan, a cikin Jahĩm, ku ƙõna shi."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
quindi sia precipitato nella Fornace,
Safi Kaskas Safi Kaskas
e bruciatelo nel Fuoco ardente.

Japanese

Japanese Japanese
それから燃え盛る火で,かれを焼け。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെ അവനെ നിങ്ങള്‍ ജ്വലിക്കുന്ന നരകത്തില്‍ പ്രവേശിപ്പിക്കൂ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E introduzi-o na fogueira!
"Em seguida, fazei-o entrar no Inferno

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
потом бросьте его в Ад
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Потом ввергните в ад,
V. Porokhova V. Porokhova
И жечь его на адовом костре!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري دوزخ ۾ وجھوس

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Que arda, luego, en el fuego de la gehena!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Luego, ¡Enfrentadle al fuego inmenso del Infierno!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Introdúzcanlo en el fuego del Infierno,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Соңра җәһәннәм утында яндырыгыз аны!

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Sonra cehenneme sallayın onu!\
Sha'aban British Sha'aban British
Sonra atın onu ateşe!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
sonra alevli ateşe atın onu!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اسے دوزخ میں جھونک دو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اسے بھڑکتی آگ میں دھنساؤ،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Rồi các ngươi hãy nướng hắn trong Hỏa Ngục.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, inú iná Jẹhīm ni kí ẹ mú un wọ̀.