Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Əməl dəftəri sağ əlinə verilən kimsə deyəcəkdir: “Alın, əməl dəftərimi oxuyun!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
onaj kome se knjiga njegova u desnu ruku njegovu dâ – reći će: \"Evo vam, čitajte knjigu moju,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa kome se da knjiga njegova u desnicu njegovu, tad će reći: "Evo vam, čitajte knjigu moju!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
用右手接受自己的功過簿的人將說:「你們拿我的功過簿去讀讀吧!
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En hij, die het hem gegeven boek in de rechterhand zal hebben, zal zeggen: Neem, en lees dit mijn boek.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما كسىكه نامه اعمالش بدست راستش داده شود گويد بياييد و نامه اعمال مرا بخوانيد.(19)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس کسی که نامه اعمالش را به دست راستش دهند (از شدّت شادی و مباهات) فریاد میزند که: «(ای اهل محشر!) نامه اعمال مرا بگیرید و بخوانید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
اما کسی که پرونده اش را به دست راستش دهند، می گوید: [ای مردم!] پرونده مرا بگیرید و بخوانید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
اما کسی که نامه اعمال او را به دست راستش دهند (با کمال نشاط و شادمانی و سربلندی به اهل محشر) گوید: بیایید نامه مرا بخوانید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira: «Tenez! lisez mon livre.
Montada
Montada
Quant à celui qui aura reçu son Livre dans sa main droite, il s’écriera : « Prenez, lisez mon Livre !
Rashid Maash
Rashid Maash
Celui qui recevra le registre de ses œuvres dans la main droite dira : « Tenez ! Lisez mon registre.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Was dann den anbelangt, dem sein Buch in die Rechte gegeben wird, so wird er sagen: "Wohlan, lest mein Buch.
Also hinsichtlich desjenigen, dem sein Register mit der Rechten gegeben wird, so sagte er: "Nehmt, lest mein Register!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Was nun jemanden angeht, dem dann sein Buch in seine Rechte gegeben wird, der wird sagen: "Ihr da, lest mein Buch.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und was den angeht dem gegeben wird sein Buch in seine Rechte der wird sagen Ihr da lest mein Buch
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, amma wanda aka bai wa littãfinsa a dãmansa, sai ya ce wa (makusantansa), "Ku karɓa, ku karanta littafina."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Adapun orang-orang yang diberikan kepadanya kitabnya dari sebelah kanannya, maka dia berkata: \"Ambillah, bacalah kitabku (ini)\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Chi avrà ricevuto il libro nella mano destra, dirà: «Prendete, leggete il mio libro.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Poi, a colui cui sarà dato il registro nella mano destra, sarà detto: “Leggi il tuo registro!”.
Japanese
Japanese
Japanese
それで右手にその(行状)記を渡される者は言う。「ここに(来て),あなたがたはわたしの(行状)記を読め。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് വലതുകൈയില് തന്റെ രേഖ നല്കപ്പെട്ടവന് പറയും: ഇതാ എന്റെ ഗ്രന്ഥം വായിച്ചുനോക്കൂ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo aqui! Lede o meu registro;
Então, quanto àquele a quem for concedido seu livro, em sua destra, dirá: "Vinde, lede meu livro!"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: \"Вот! Прочтите мою книгу!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Тот же, кому будет вложена в правую руку запись [его деяний], скажет: \"Подойдите, прочтите мою запись!
V. Porokhova
V. Porokhova
И тот, кому представят ■ Книгу (земных деяний) в праву руку, ■ Скажет: \"Вот вам! Читайте мою Книгу!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جنھن کي سندس اعمالنامو سندس سڄي ھٿ ۾ ڏنو ويو سو چوندو تہ وٺو منھنجو اعمالنامو پڙھو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Aquél que reciba su Escritura en la diestra, dirá: «¡Tomad! ¡Leed mi Escritura!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así, quienes reciban su libro en su mano derecha, dirán: «¡Tomad y leed mi libro!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Quien reciba el libro de sus obras con la mano derecha dirá [a los demás con felicidad]: "Miren y vean mi libro,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әммә гамәл дәфтәре уң кулына бирелгән кеше: \"ий җәмәгать килегез минем гамәл дәфтәремне укыгыз,
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Öz kitabı sağından verilen: \"İşte kitabım, okuyun!\" der.
Sha'aban British
Sha'aban British
Kimin kitabı sağından verilirse, alın kitabımı okuyun,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Kitabı sağ tarafından verilen: "Alın, kitabımı okuyun;
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو وہ شخص جس کا نامۂ اَعمال اس کے دائیں ہاتھ میں دیا جائے گا تو وہ (خوشی سے) کہے گا: آؤ میرا نامۂ اَعمال پڑھ لو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو جس کا (اعمال) نامہ اس کے داہنے ہاتھ میں دیا جائے گا وہ (دوسروں سے) کہے گا کہ لیجیئے میرا نامہ (اعمال) پڑھیئے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ جو اپنا نامہٴ اعمال دہنے ہاتھ میں دیا جائے گا (ف۲۵) کہے گا لو میرے نامہٴ اعمال پڑھو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đối với ai được trao cho quyển sổ (ghi chép các việc làm) của mình bằng tay phải, y sẽ nói: “Hãy lấy và đọc quyển sổ ghi chép của tôi đây này!”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ní ti ẹni tí wọ́n bá fún ní tírà rẹ̀ ní ọwọ́ ọ̀tún rẹ̀, ó máa sọ pé: “Ẹ gbà, ẹ ka tírà mi wò.