Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Mələklər də onun (göyün) ətrafında (Allahın əmrinə müntəzir) olacaq və həmin gün (ya Peyğəmbər!) sənin Rəbbinin ərşini onların (başı) üstündə səkkiz mələk daşıyacaqdır!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i meleki će na krajevima njegovim stajati, a prijesto Gospodara tvoga će tog dana iznad njih osmerica držati.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I meleci će na krajevima njegovim biti, a nosiće Arš Gospodara tvoga nad njima Tog dana osmerica.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
眾天神將在天的各方;在那日,在他們上面,將有八個天神,擔負你的主的寶座;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En de engelen zullen ter zijde daarvan zijn en acht hunner zullen op dien dag den troon van uwen Heer boven hen dragen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و فرشتگان در اطراف آسمان باشند و در آن روز هشت فرشته عرش خداوندت را بالاى سرشان حمل مىكنند.(17)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
فرشتگان در اطراف آسمان قرارمیگیرند (و برای انجام مأموریتها آماده میشوند)؛ و آن روز عرش پروردگارت را هشت فرشته بر فراز همه آنها حمل میکنند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و فرشتگان [برای اجرای دستورها حق] بر کناره ها و اطراف آسمان قرار می گیرند، ودر آن روز هشت فرشته، عرش پروردگارت را بر فراز همه آنها حمل می کنند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرشتگان بر اطراف آسمان (منتظر فرمان حق) باشند و عرش پروردگارت را در آن روز هشت ملک مقرّب بر فراز سرشان (یا فراز سر مردم) بردارند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.
Montada
Montada
Les Anges seront là, sur ses horizons. Huit d’entre eux, ce jour-là, porteront le Trône de ton Seigneur.
Rashid Maash
Rashid Maash
tandis que les anges se tiendront sur ses confins. Huit d’entre eux porteront, ce Jour-là, le Trône de ton Seigneur au-dessus d’eux.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Engel werden an seinen Rändern stehen, und acht (Engel) werden an jenem Tage den Thron deines Herrn über sich tragen.
und die Engel sind an seinen Rändern. Und Al'ahrsch von deinem HERRN tragen über ihnen an diesem Tag acht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten. Und den Thron deines Herrn werden über ihnen an jenem Tag acht tragen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und die Engel (befinden sich) an seinen Seiten Und tragen werden den Thron deines Herrn über ihnen an jenem Tag acht
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma malã'iku (su bayyana) a kan sãsanninta, kuma wasu (malã'iku) takwas na ɗauke da Al'arshin Ubangijinka, a sama da su, a wannan rãnar.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan malaikat-malaikat berada di penjuru-penjuru langit. Dan pada hari itu delapan orang malaikat menjunjung 'Arsy Tuhanmu di atas (kepala) mereka.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Staranno gli angeli ai suoi orizzonti e in quel Giorno otto [di loro] porteranno il Trono del tuo Signore.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Gli angeli si disporranno ai suoi lati. Quel Giorno otto porteranno il trono del tuo Signore.
Japanese
Japanese
Japanese
天使たちは,その(天の)端々におり,その日,8人(の天使)がかれらの上に,あなたの主の玉座を担うてあろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മലക്കുകള് അതിന്റെ നാനാഭാഗങ്ങളിലുമുണ്ടായിരിക്കും. നിന്റെ രക്ഷിതാവിന്റെ സിംഹാസനത്തെ അവരുടെ മീതെ അന്നു എട്ടുകൂട്ടര് വഹിക്കുന്നതാണ്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E os anjos estarão perfilados e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono do teu Senhor.
E os anjos estarão em seus confins, enquanto oito carregarão o Trono de teu Senhor, acima deles, nesse dia.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.
V. Porokhova
V. Porokhova
И восемь ангелов со всех концов его ■ В тот День ■ Над ними понесут Трон вашего Владыки.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ملائڪ آسمان جي ڪنارن تي ھوندا ۽ تنھنجي پالڻھار جو تخت اُن ڏينھن اَٺ ملائڪ پنھنجي مٿان کڻندا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Los ángeles estarán en sus confines y ese día ocho de ellos llevarán, encima, el Trono de tu Señor.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y los ángeles estarán sobre él y ocho cargarán ese día el Trono de tu Señor sobre ellos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los ángeles estarán en sus confines, y ocho serán los que portarán el Trono de tu Señor ese día.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә ул көндә фәрештәләр җирнең тирәсендә булырлар, вә ул көндә җир тирәсендәге фәрештәләр өстендә Раббыңның ґәршене сигез фәрештә күтәрер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Melek de onun kenarlarındadır. Rabbinin arşını, o gün onların üstündeki sekiz taşır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Melekler ise onun çevresindedirler. Rabbinin Arş’ını ise o gün, onların da üzerinde olan sekizi taşır
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Melekler onun (göğün) etrafındadır. O gün Rabbinin arşını, bunların da üstünde sekiz (melek) yüklenir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور فرشتے اس کے کناروں پر کھڑے ہوں گے، اور آپ کے رب کے عرش کو اس دن ان کے اوپر آٹھ (فرشتے یا فرشتوں کے طبقات) اٹھائے ہوئے ہوں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور فرشتے اس کے کناروں پر (اُتر آئیں گے) اور تمہارے پروردگار کے عرش کو اس روز آٹھ فرشتے اپنے سروں پر اُٹھائے ہوں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور فرشتے اس کے کناروں پر کھڑے ہوں گے (ف۲۲) اور اس دن تمہارے رب کا عرش اپنے اوپر آٹھ فرشتے اٹھائیں گے (ف۲۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và các Thiên Thần sẽ ở trên ranh giới của nó; và vào Ngày Đó sẽ có tám Thiên Thần vác Ngai Vương của Thượng Đế của Ngươi bên trên họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn mọlāika sì máa wà ní àwọn ẹ̀gbẹ́ẹ̀gbẹ́ rẹ̀. Àti pé ní ọjọ́ yẹn, lókè wọn, àwọn (mọlāika) mẹ́jọ ni wọ́n máa ru Ìtẹ́ Olúwa rẹ.