Chapter 68, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, sənin Rəbbin öz yolundan çıxanları da, doğru yoldan olanları da ən gözəl tanıyandır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Gospodar tvoj dobro zna onoga koji je s puta Njegova skrenuo i On dobro zna one koji su na Pravome putu,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Doista, Gospodar tvoj - On je Najbolji znalac onog ko je zalutao s puta Njegovog i On je Najbolji znalac upućenih.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你的主的確知道誰是叛離他的正道的,他的確知道誰是遵循他的正道的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, uw Heer kent hen wel, die zijn pad verlaat, en hij kent hen wel, die op den rechten weg geleid worden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خداوندت كسى را كه از راه او منحرف شده و افرادى كه راه صحيح را شناخته‌اند بهتر از همه مى‌شناسد.(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پروردگارت بهتر از هر کس می‌داند چه کسی از راه او گمراه شده، و هدایت‌یافتگان را نیز بهتر می‌شناسد!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بی تردید پروردگارت بهتر می داند چه کسی از راه او گمراه شده، و او به راه یافتگان داناتر است.….
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
البته خدایت داناتر است که از راه خدا گمراه کیست و بهتر می‌داند که هدایت یافتگان عالم کیانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît mieux ceux qui suivent la bonne voie.
Montada Montada
Ton Seigneur, Lui, Sait le mieux qui a perdu son chemin, et Connaît le mieux ceux qui tiennent la bonne direction.
Rashid Maash Rashid Maash
Ton Seigneur sait parfaitement qui s’est écarté de Sa voie et qui suit la bonne direction.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, dein Herr weiß am besten, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt auch die Rechtgeleiteten am besten.
Gewiß, dein HERR weiß besser Bescheid über denjenigen, der von Seinem Weg abirrte, und ER weiß besser Bescheid über die Rechtgeleiteten.
Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Gewiss dein Herr Er weiß sehr wohl wer abirrt von Seinem Weg und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle Ubangijinka Shi ne Mafi sani ga wanda ya ɓace daga tafarkinSa. Kuma Shi ne Mafi sani ga mãsu shiryuwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Paling Mengetahui siapa yang sesat dari jalan-Nya; dan Dialah Yang Paling Mengetahui orang-orang yang mendapat petunjuk.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Il tuo Signore ben conosce chi si allontana dalla Sua via e ben conosce coloro che seguono la retta via.
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità, il tuo Signore sa meglio di ogni altro chi si è allontanato dalla Retta Via e chi ha ricevuto la Retta Guida.

Japanese

Japanese Japanese
本当にあなたの主は,道から迷い去った者を,最もよく知っておられ,また導かれている者を最もよく知り尽される方である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ അവന്‍റെ മാര്‍ഗം വിട്ടു പിഴച്ചുപോയവരെപ്പറ്റി നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു. സന്‍മാര്‍ഗം പ്രാപിച്ചവരെപ്പറ്റിയും അവന്‍ നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.
Por certo, teu Senhor é bem Sabedor de quem se descaminha de Seu caminho, e Ele é bem Sabedor de quem são os guiados.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, твой Господь лучше знает, кто сошел с Его пути, и Он знает лучше, кто на прямом пути.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, Господь твой знает лучше, ■ Которые из вас сошли с Его пути, ■ И лучше знает тех, кто следует Его дорогой.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ تنھنجو پالڻھار ئي اُنھيءَ کي تمام چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي، جيڪو سندس واٽ کان گمراھ ٿيو ۽ اُھو (ئي) سنئينءَ واٽ ويندڙن کي بہ تمام چڱيءَ طرح ڄاڻندڙ آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino y sabe mejor que nadie quiénes siguen la buena dirección.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, tu Señor es Quien mejor conoce quién se extravía de Su camino y Él es Quien mejor conoce a quienes están bien guiados.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Tu Señor sabe mejor que nadie quiénes se extravían de Su camino, así como sabe quiénes son los que siguen la guía.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк синең Раббың – Ул белүчедер Аның юлыннан адашкан кешене вә Ул белүчедер туры юлга күнелгән кешене.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Senin Rabbin, evet O'dur kendi yolundan kimin saptığını en iyi bilen. Ve O'dur kimin doğruya ve güzele kılavuzlandığını en iyi bilen.
Sha'aban British Sha'aban British
Doğrusu Rabbin, kendi yolundan sapan kişiyi en iyi bilendir, hidayete erenleri de en iyi bilen O'dur.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Doğrusu Rabbin, kendi yolundan sapan kişiyi en iyi bilendir, hidayete erenleri de en iyi bilen O'dur.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک آپ کا رب اس شخص کو (بھی) خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بھٹک گیا ہے، اور وہ ان کو (بھی) خوب جانتا ہے جو ہدایت یافتہ ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تمہارا پروردگار اس کو بھی خوب جانتا ہے جو اس کے رستے سے بھٹک گیا اور ان کو بھی خوب جانتا ہے جو سیدھے راستے پر چل رہے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک تمہارا رب خوب جانتا ہے جو اس کی راہ سے بہکے، اور وہ خوب جانتا ہے جو راہ پر ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thật vậy, Thượng Đế của Ngươi biết rõ nhất ai đã đi chệch hướng khỏi con đường của Ngài và Ngài biết rõ nhất ai là những người được hướng dẫn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú Olúwa rẹ, Ó nímọ̀ jùlọ nípa ẹni tó ṣìnà kúrò lójú ọ̀nà Rẹ̀. Ó sì nímọ̀ jùlọ nípa àwọn olùmọ̀nà.