Chapter 68, Verse 52

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Halbuki bu (Qur’an) aləmlərə (insanlara və cinlərə) ancaq bir öyüd-nəsihətdir! (Onun nazil olduğu kimsə heç vaxt divanə ola bilməz!)

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A Kur'an je svijetu cijelome opomena!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A on je samo Opomena svjetovima.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這《古蘭經》不是別的,它是對全世界的教誨。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar hij (de Koran) is slechts eene vermaning aan alle schepselen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در حالى‌كه قرآن فقط تذكرى براى جهانيان است.(52)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که این (قرآن) جز مایه بیداری برای جهانیان نیست!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
در حالی که قرآن جز مایه تذکر و پند برای جهانیان نیست.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در حالی که این کتاب الهی جز ذکر و پند و حکمت برای عالمیان هیچ نیست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
Montada Montada
Et ce (Coran) n’est rien de moins qu’un Rappel (adressé) à l’Univers !
Rashid Maash Rashid Maash
Ce n’est pourtant qu’une exhortation adressée à l’univers !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und es ist nichts anderes als eine Ermahnung für alle Welten.
Und er (der Quran) ist nichts anderes als Ermahnung für alle Schöpfung.
Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und nicht (ist) es außer eine Ermahnung für die Weltenbewohner

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shi (Alƙur'ãni) bai kasance ba, fãce abin tunãtarwa ne ga duka dũniya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan Al Quran itu tidak lain hanyalah peringatan bagi seluruh umat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ma questo [Corano] non è che un Monito per il Creato.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però questo è un messaggio per tutti i mondi.

Japanese

Japanese Japanese
だが,この(クルアーン)こそは,万有のための訓戒に外ならない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇത്‌ ലോകര്‍ക്കുള്ള ഒരു ഉല്‍ബോധനമല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E este (Alcorão) não é mais do que uma mensagem para todo o universo.
E ela não é senão Mensagem para os mundos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Но это - не что иное, как Напоминание для миров.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Но [Коран] не что иное, как наставление для обитателей миров.
V. Porokhova V. Porokhova
Сие, поистине, не что иное, ■ Как Напоминание мирам!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (حقيقت ۾) ھيءُ (قرآن) تہ جھانن لاءِ نصيحت آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Pero no es sino una amonestación dirigida a todo el mundo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Y no es más que un recuerdo para beneficiar a todo el mundo!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[lo que recitas] es un Mensaje para que siga toda la humanidad.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул – Коръән бөтен мәхлүкатны уятучы вә Аллаһының яхшыларга рәхмәтне, яманларга ґәзабны искә тешерүчедер һәм иманны, динне, һидәятне һәм яхшылыкны кәсеп итәр өчен Аллаһ тарафыннан кешеләргә күрсәтелгән якты туры юлдыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Oysaki o Zikir/Kur'an âlemler için bir öğütten başka şey değildir.
Sha'aban British Sha'aban British
Oysa o (Kur’an) alemlere bir uyarı/öğütten başka bir şey değildir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Oysa o (Kuran), âlemler için ancak bir öğüttür.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ (قرآن) تو سارے جہانوں کے لئے نصیحت ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور (لوگو) یہ (قرآن) اہل عالم کے لئے نصیحت ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہ (ف۶۷) تو نہیں مگر نصیحت سارے جہاں کے لیے (ف۶۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nhưng Nó (Qur’an) là lời nhắc nhở cho muôn loài.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kí sì ni al-Ƙur’ān bí kò ṣe ìrántí fún gbogbo ẹ̀dá.