Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Yoxsa qeyb (lövhi-məhfuz) yanlarındadır və onlar (səninlə mübahisə etdikləri məsələləri, qiyamət günü kafirlərin Allah yanında mö’minlərdən üstün olacağını oradan öyrənib) yazırlar?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Ili je u njih iskonska knjiga, pa prepisuju?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Ili je kod njih nevidljivo, pa oni pišu?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
還是他們能知幽玄,故加以記錄呢?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zijn de geheimen der toekomst met hen, en schrijven zij die van de tafel van Gods besluiten af?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا از غيب خبر دارند و آن را مىنويسند؟(47)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
یا اسرار غیب نزد آنهاست و آن را مینویسند (و به یکدیگر میدهند)؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
یا غیب نزد آنان است و آنان از روی آن] می نویسند [و خود با تکیه بر آن به ادعاهای خود یقین می کنند و به دیگران هم خبر می دهند؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
یا آنکه از عالم غیب آگاهند تا از آنجا چیزی بر نویسند؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
Montada
Montada
Détiendraient-ils les clefs de l’Inconnaissable (ghayb) qui leur permettraient d’imposer (leurs fausses croyances) par écrit ?
Rashid Maash
Rashid Maash
Ou bien connaissent-ils les mystères dont ils pourraient rendre compte par écrit ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder ist das Verborgene bei ihnen, so daß sie (es) niederschreiben können?
Oder haben sie das Verborgene bei sich, so schreiben sie?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Oder besitzen sie (das Wissen über) das Verborgene, so daß sie (es) aufschreiben (können)?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Oder (ist) bei ihnen (das Wissen über) das Verborgene so dass sie (es) aufschreiben (können)?
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ko kuma sunã da ilmin gaibu ne, wãto sunã yin rubũtun (abin da suke faɗã daga gare shi) ne?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Ataukah ada pada mereka ilmu tentang yang ghaib lalu mereka menulis (padanya apa yang mereka tetapkan)?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Forse possiedono l'invisibile e lo descrivono?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Oppure l’Invisibile si trova nelle loro mani, così che possono scriverlo?
Japanese
Japanese
Japanese
また幽玄界がかれらの手元にあり,それでかれらは(それを)書き下すことが出来るのか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതല്ല, അവരുടെ അടുക്കല് അദൃശ്യജ്ഞാനമുണ്ടായിട്ട് അവര് എഴുതി എടുത്തു കൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ou estão de posse do incognoscível, e podem descrevê-lo?
Ou têm eles a ciência do Invisível, então, escrevem o que querem?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Или они знают сокровенное и могут записать [его] ?
V. Porokhova
V. Porokhova
Иль в их руках Незримое лежит, ■ О коем они могут записи вести?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(يا) اِنھن وٽ ڪو ڳجھ (جو علم) آھي ڇا، جو اُھي لکندا آھن؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¿O es que conocen lo oculto y toman nota?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿O conocen lo que está oculto a los sentidos y escriben?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿Acaso conocen lo oculto [de la predestinación] y lo escriben?
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әллә алар хозурында яшерен эшне белү белеме бармы, ягъни Ләүхүл Мәхфуз алар хозурында булып шуннан күчереп язалармы, шуның өчен аларның синең пәйгамбәрлегеңә ихтыяҗлары юкмы?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yoksa gayb, yanlarında da onlar mı yazıyorlar?
Sha'aban British
Sha'aban British
Yoksa gayb onların yanında da, onlar mı yazıyorlar?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Yahut gaybın bilgisi onların nezdinde de, onlar mı (istedikleri gibi) yazıyorlar?
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا ان کے پاس علمِ غیب ہے کہ وہ (اس کی بنیاد پر اپنے فیصلے) لکھتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یا ان کے پاس غیب کی خبر ہے کہ (اسے) لکھتے جاتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یا ان کے پاس غیب ہے (ف۵۸) کہ وہ لکھ رہے ہیں (ف۵۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Hoặc phải chăng chúng có kiến thức về điều vô hình nên chúng viết nó ra?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Tàbí lọ́dọ̀ wọn ni (wàláà) ìkọ̀kọ̀ wà ni wọ́n bá ń kọ ọ́ (síta)?