Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Göylərin və yerin hökmü Onun əlindədir. Dirildən də, öldürən də Odur. O, hər şeyə qadirdir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Njegova je vlast na nebesima i na Zemlji; On život i smrt daje, i On sve može.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Njegova je vlast nebesa i Zemlje; oživljava i usmrćuje i On nad svakom stvari ima moć.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
天地的國權,歸他所有;他能使人生,能使人死;他對於萬事,是全能的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hem is het koninkrijk van hemel en aarde; hij geeft leven en hij doet sterven, en hij is almachtig.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمانروايى آسمانها و زمين متعلق به خداست، زنده مىكند و مىميراند و قادر به هر كارى است.(2)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مالکیّت (و حاکمیّت) آسمانها و زمین از آن اوست؛ زنده میکند و میمیراند؛ و او بر هر چیز توانا است!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره اوست، زنده می کند و می میراند، و او بر هر کاری تواناست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آن خدایی که فرمانروایی آسمانها و زمین از آن اوست، او زنده میگرداند و باز میمیراند و اوست که بر همه چیز تواناست.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Il fait vivre et il fait mourir, et Il est Omnipotent.
Montada
Montada
À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre. Il fait vivre et mourir, et Il est de Toute chose Infiniment Capable.
Rashid Maash
Rashid Maash
Il règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Il donne la vie et la mort, et Il a pouvoir sur toute chose.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sein ist das Königreich der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben, und Er hat Macht über alle Dinge.
Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. ER belebt und läßt sterben. Und ER ist über alles allmächtig.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Und Er hat zu allem die Macht.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Zu ihm (ist die) Herrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und lässt sterben und er (ist) über alle Dinge allmächtig.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Shĩ ne da mulkin sammai da ƙasa: Yanã rãyarwa kuma Yanã kashẽwa, kuma Shĩ Mai ikon yi ne a kan kõme.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, Dia menghidupkan dan mematikan, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Appartiene a Lui la sovranità dei cieli e della terra, dà vita e dà morte, Egli è l'Onnipotente.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
A Lui appartiene il dominio del cielo e della terra. Egli è Colui che dà la vita e la morte. Egli detiene il potere su tutte le cose.
Japanese
Japanese
Japanese
天と地の大権は,かれの有である。かれは生を授け,また死を授ける。かれは凡てに就いて全能であられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. അവന് ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവന് സര്വ്വകാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനുമാണ്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Seu é o reino dos céus e da terra; dá a vida e dá a morte, e é Onipotente.
DEle é a soberania dos céus e da terra. Ele dá a vida e dá a morte. E Ele, sobre todas as cousas, é Onipotente.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Ему принадлежит власть над небесами и землей. Он оживляет и умерщвляет, и Он способен на всякую вещь.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Власть над небесами и землей принадлежит только Ему. Он оживляет и умерщвляет, и Он над всем сущим властен.
V. Porokhova
V. Porokhova
Лишь Он владеет небесами и землей, ■ Лишь Он дарует жизнь ■ Иль смерть (вам) назначает, - ■ Он всемогущ над всем и вся!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي اُن جي آھي، (اُھو) جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ۽ اُھو سڀڪنھن شئي تي وس وارو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Suyo es el dominio de los cielos y de la tierra. Él da la vida y da la muerte. Y es omnipotente.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
A Él pertenece el reino de los cielos y la Tierra.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Suyo es el reino de los cielos y de la Tierra. Él da la vida y la muerte. Es sobre toda cosa Poderoso.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Җирдә вә күкләрдә булган һәр нәрсәгә патша булу, Аллаһуга хастыр, тергезә вә үтерәдер, вә Ул – Аллаһ һәр нәрсәгә кадирдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Göklerin ve yerin mülkü ve yönetimi O'nundur; diriltir, öldürür. Her şey üzerinde kudret sahibidir O.
Sha'aban British
Sha'aban British
Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. O, hayat verir; O, öldürür. O’nun her şeye gücü yeter.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. O, diriltir, öldürür. O, her şeye gücü yetendir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اسی کے لئے آسمانوں اور زمین کی بادشاہت ہے، وہی جِلاتا اور مارتا ہے، اور وہ ہر چیز پر بڑا قادر ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اسی کی ہے۔ (وہی) زندہ کرتا اور مارتا ہے۔ اور وہ ہر چیز پر قادر ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اسی کے لیے ہے آسمانوں اور زمین کی سلطنت، جِلاتا ہے (ف۳) اور مارتا (ف۴) اور وہ سب کچھ کرسکتا ہے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quyền thống trị trời đất thuộc về một mình Ngài. Ngài làm cho sống và làm cho chết, và Ngài toàn năng trên tất cả mọi thứ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
TiRẹ̀ ni ìjọba àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀. Ó ń sọ ẹ̀dá di alààyè. Ó sì ń sọ ẹ̀dá di òkú. Òun ni Alágbára lórí gbogbo n̄ǹkan.