Chapter 57, Verse 1

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Göylərdə və yerdə nə varsa, (hamısı) Allahı təqdis edib şə’ninə tə’riflər deməkdədir. O, yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibidir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Allaha hvali sve što je na nebesima i na Zemlji, i On je Silni i Mudri.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Allaha slavi ono što je na nebesima i Zemlji, a On je Moćni, Mudri.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
天地萬物,都讚頌真主超絕萬物,他確是萬能的,確是至睿的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Alles wat in den hemel en op aarde is, zingt Gods lof; en hij is machtig en wijs.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تمام چيزهايى كه در آسمان‌ها و زمين وجود دارند خدا را تسبيح مى‌گويند و او قدرتمند و حكيم است.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنچه در آسمانها و زمین است برای خدا تسبیح می‌گویند؛ و او عزیز و حکیم است.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آنچه در آسمان ها و زمین است، خدا را [به پاک بودن از هر عیب و نقصی] می ستایند، و او توانای شکست ناپذیر و حکیم است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
هر چه در آسمانها و زمین است همه به تسبیح و ستایش یکتا خدایی که مقتدر و حکیم است مشغولند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Tout ce qui est dans les cieux et la terre glorifie Allah. Et c'est Lui le Puissant, le Sage.
Montada Montada
Tout ce qui est dans les cieux et sur terre rend gloire à Allah, Lui le Tout-Puissant, le Sage.
Rashid Maash Rashid Maash
Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre célèbre la gloire d’Allah, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es preist Allah, was in den Himmeln und was auf der Erde ist, und Er ist der Erhabene, der Allweise.
ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise.
Allah preist (alles), was in den Himmeln und auf der Erde ist. Und Er ist der Allmächtige und Allweise.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Preist Allah, was (ist) in den Himmeln und der Erde und er (ist) der Allmächtige, der Allweise.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Abin da ke cikin sammai da ƙasa yã yi tasbĩhi ga Allah. Kuma Shĩ ne Mabuwãyi, Mai hikima.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Semua yang berada di langit dan yang berada di bumi bertasbih kepada Allah (menyatakan kebesaran Allah). Dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Glorifica Allah ciò che è nei cieli e nella terra. Egli è l'Eccelso, il Saggio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Qualunque cosa si trova nei cieli e sulla terra, che dichiari la lode e la gloria di Dio, perché Egli è l’Eccelso, il Saggio.

Japanese

Japanese Japanese
天にあり地にある凡てのものは,アッラーを讃えろ。本当にかれは偉力ならびなく英明であられる。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലുമുള്ളതെല്ലാം അല്ലാഹുവിന്‌ പ്രകീര്‍ത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവന്‍ പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമത്രെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Tudo quanto existe nos céus e na terra glorifica Deus, porque Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo.
O que há nos céus e na terra glorifica a Allah. E Ele é O Todo-Poderoso, O Sábio.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Славит Аллаха то, что на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Славословят Аллаха те, что на небесах и на земле, ведь Он - великий, мудрый.
V. Porokhova V. Porokhova
Все в небесах и на земле ■ Хвалу и славу воздает Аллаху, ■ Кто всемогущ и мудр безмерно!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو (سڀ) الله جي پاڪائي بيان ڪندو آھي ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Lo que está en los cielos y en la tierra glorifica a Alá. Él es el Poderoso, el Sabio.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Glorifica a Dios lo que hay en los cielos y la Tierra y Él es el Todopoderoso, el Sabio.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios. Él es el Poderoso, el Sabio.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Җирдәге вә күкләрдәге барча мәхлук, һәр кимчелектән пакь дип Аллаһуны\" мактап зекер итәләр. Ул – Аллаһ һәр эштә өстен вә белеп эшләүчедер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ve yerdeki her şey Allah'ı tespih etmektedir. Azîz'dir O, Hakîm'dir.
Sha'aban British Sha'aban British
Göklerde ve yerde olanlar Allah’ı tesbih ederler. O, Aziz'dir, Hakim'dir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Göklerde ve yerde bulunan her şey Allah'ı tesbih etmektedir. O, azîzdir, hakîmdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اللہ ہی کی تسبیح کرتے ہیں جو بھی آسمانوں اور زمین میں ہیں، اور وہی بڑی عزت والا بڑی حکمت والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو مخلوق آسمانوں اور زمین میں ہے خدا کی تسبیح کرتی ہے۔ اور وہ غالب (اور) حکمت والا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ کی پاکی بولتا ہے جو کچھ آسمان اور زمین میں ہے (ف۲) اور وہی عزت و حکمت والا ہے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vạn vật trong trời đất đều tôn cao Allah vì Ngài là Đấng Quyền Năng, Đấng Chí Minh.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ohunkóhun tó wà nínú àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀ ń ṣàfọ̀mọ́ fún Allāhu. Òun sì ni Alágbára, Ọlọ́gbọ́n.