Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və əgər (“öləndən sonra heç bir dirilmə, haqq-hesab yoxdur” sözünü) doğru deyirsinizsə, bəlkə, (o çıxan canı) geri (bədənə) qaytarasınız?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ne povratite, ako istinu govorite?
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Vratite nju, ako ste iskreni?
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你們怎不使靈魂復返於本位呢?如果你們是說實話的。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die in het lichaam doen terugkeeren, indien gij de waarheid spreekt?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر راست مىگوييد و جزاى كارتان به شما داده نمىشود، چرا جان را دوباره برنمىگردانيد؟(86 و 87)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس آن (روح) را بازگردانید اگر راست میگویید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آن [روح به گلوگاه رسیده] را [به بدن محتضر] برنمی گردانید، اگر [در ادعای خود] راستگویید؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
روح را دوباره به بدن مرده باز نمیگردانید اگر راست میگویید؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
ne la faites-vous pas revenir [cette âme], si vous êtes véridiques?
Montada
Montada
ne la faites-vous pas revenir, si vous êtes sincères (dans vos dires) ?
Rashid Maash
Rashid Maash
vous faisiez revenir cette âme, si vous dites la vérité ?
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Zwingt ihr sie nicht zurück (in den Leib), wenn ihr wahrhaftig seid?
würdet ihr sie zurückholen, wenn ihr wahrhaftig wäret.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
sie zurückbringen, wenn ihr wahrhaftig seid?
Word by Word
Word by Word (JA2022)
sie zurückbringen, wenn ihr seid wahrhaftig.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ku mayar da shi (cikin jikinsa) har idan kun kasance mãsu gaskiya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e se siete sinceri, non la ricondurrete?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
non la richiamate indietro, se siete veritieri?
Japanese
Japanese
Japanese
その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്ക്കെന്തുകൊണ്ട് അത് ( ജീവന് ) മടക്കി എടുക്കാനാവുന്നില്ല; നിങ്ങള് സത്യവാദികളാണെങ്കില്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Não lhe devolveis (a alma), se estais certos?
Que a façais retornar, se sois verídicos!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
не вернете ее, если вы говорите правду?
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
не вернете [умирающему] жизнь, если вы правдивы [в своих утверждениях]?
V. Porokhova
V. Porokhova
Вам не вернуть ее назад, ■ Коль правду говорите вы?
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ جيڪڏھن سچا آھيو تہ ان (روح) کي (ڇو نہ ٿا) موٽايو؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y es verdad lo que decís, no la hacéis volver?
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
no la hacéis regresar, si es verdad lo que decís?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
devuélvanle el alma, si es que son sinceros.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул кешене үлемнән коткарып дөньяда яшәү өчен кире кайтарыгыз, әгәр Аллаһудан башка эш кыла алабыз дигән сүзегез дөрес булса!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Eğer doğru sözlülerseniz, onu geri çevirsenize.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onu (ruhu) geri çeviriniz. Doğru söyleyenlerden iseniz…
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onu (canı) geri çevirsenize, şayet iddianızda doğru iseniz!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کہ اس (رُوح) کو واپس پھیر لو اگر تم سچّے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ اسے لوٹا لاتے اگر تم سچے ہو (ف۷۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Các ngươi hãy đưa (hồn của người chết) trở lại (thân xác của y) xem nào nếu các ngươi là những kẻ nói thật.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
kí ẹ sì dá (ẹ̀mí tí ó fẹ́ bọ́) padà, tí ẹ bá jẹ́ olódodo.