Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, zəqqum ağacından (onun meyvəsindən) yeyəcəksiniz,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
sigurno, s drveta Zekkum jesti,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Sigurno jesti od drveta zekkuma,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你們必定食欑楛木的果實,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Gij zult zekerlijk eten van de vrucht des booms van al Zakkoem.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد شما اى افراد گمراه كه انكار مىكنيد، از درخت تلخ زقوم مىخوريد.(51 و 52)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
قطعاً از درخت زقّوم میخورید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
قطعاً از درختی که از زقّوم است [و دارای مایعی جوشان و بسیار بدمزه و بدبوست] خواهید خورد؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
از درخت زقّوم تلخ دوزخ البته خواهید خورد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
vous mangerez certainement d'un arbre de Zaqqûm.
Montada
Montada
vous mangerez certainement de l’arbre de Zaqqûm,
Rashid Maash
Rashid Maash
vous mangerez assurément des fruits de l’arbre Zaqqoum
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
sollt ihr vom Baume Zaqqum essen
gewiß von Bäumen von Zaqum speisen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wahrlich von Zaqqum-Bäumen essen
Word by Word
Word by Word (JA2022)
sicherlich Essende (sein) von dem Baum von Zaqqum.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle mãsu cĩ ne daga wata itãciya ta zaƙƙum (ɗanyen wutã)."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
benar-benar akan memakan pohon zaqqum,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
mangerete dall'albero Zaqqum,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
per certo assaggerete l’albero di Zaqqum.
Japanese
Japanese
Japanese
必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങള് ഒരു വൃക്ഷത്തില് നിന്ന് അതായത് സഖ്ഖൂമില് നിന്ന് ഭക്ഷിക്കുന്നവരാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Sem dúvida que comereis do fruto do zacum.
Comereis, certamente, da árvore de Zaqqum.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
непременно вкусите от дерева заккум.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
непременно вкусите плодов дерева заккум,
V. Porokhova
V. Porokhova
Есть будете плоды заккума
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ضرور اوھين ٿوھر جي وڻ مان کائيندؤ
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
comeréis, sí, de un árbol, del Zaqqum,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
comeréis de un árbol de Zaqqum,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
han de comer del árbol del Zaqqum
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әлбәттә, Заккум агачының ачы вә чәнечкеле җимешләрен ашаучысыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Zakkumdan bir ağaçtan mutlaka yiyeceksiniz/yiyecekler.
Sha'aban British
Sha'aban British
Elbette yiyeceksiniz zakkum ağacından!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Elbette bir ağaçtan, zakkum ağacından yiyeceksiniz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم ضرور کانٹے دار (تھوہڑ کے) درخت سے کھانے والے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تھوہر کے درخت کھاؤ گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ضرور تھوہر کے پیڑ میں سے کھاؤ گے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chắc chắn các ngươi sẽ ăn trái của cây Zaqqum.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
dájúdájú ẹ̀yin máa jẹ nínú igi zaƙƙūm (igi iwọ).