Chapter 56, Verse 44

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(O kölgə başqa kölgələrdən fərqli olaraq) nə sərin, nə də xoşagələndir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
u kojoj neće biti svježine ni ikakve dobrine.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Ni hladnoj, ni oplemenjujućoj.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
既不涼爽,又不美觀。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Die noch koel, noch aangenaam zal wezen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها در باد داغ و آب جوشان و سايه‌اى از دود زياد هستند كه خنك و خوشايند نيست.(42 تا 44)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سایه‌ای که نه خنک است و نه آرامبخش!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
نه خنک است و نه آرام بخش،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که نه هرگز سرد شود و نه خوش نسیم گردد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
ni fraîche, ni douce.
Montada Montada
ni fraîche ni clémente.
Rashid Maash Rashid Maash
ne procurant ni fraîcheur, ni bien-être.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der weder kühl noch erfrischend ist.
der weder kühl noch nützlich ist.
(der) weder kühl noch trefflich (ist).
Word by Word Word by Word (JA2022)
nicht kühl und nicht trefflich.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Bã mai sanyi ba, kuma bã mai wata ni'ima ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
non fresca, non piacevole.
Safi Kaskas Safi Kaskas
che non li rinfresca né li protegge dal caldo

Japanese

Japanese Japanese
涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തണുപ്പുള്ളതോ, സുഖദായകമോ അല്ലാത്ത ( എന്നീ ദുരിതങ്ങളിലായിരിക്കും അവര്‍. )

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sem nada, para refrescar, nem para aprazar.
Nem fresca nem benfazeja.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которая не приносит ни прохлады, ни добра.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
не дающего ни прохлады, ни блага.
V. Porokhova V. Porokhova
Неосвежающего и неблагого.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(جو) نڪي ٿڌو ھوندو ۽ نڪي وڻندڙ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
ni fresca ni agradable.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
ni fresca ni confortable.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
que no será fresca ni agradable.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул күләгә салкынча түгел һәм файдалы да түгел.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ne serindir ne de cömert.
Sha'aban British Sha'aban British
Serinlik yok, kerem yok.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
serin ve hoş olmayan.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو نہ (کبھی) ٹھنڈا ہوگا اور نہ فرحت بخش ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(جو) نہ ٹھنڈا (ہے) نہ خوشنما
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو نہ ٹھنڈی نہ عزت کی،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Không mát mẻ cũng không dễ chịu.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
kò tutù, kò sì dára.