Chapter 53, Verse 40

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, (qiyamət günü) onun zəhməti (sə’yi, əməli) görünəcəkdir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i da će se trud njegov, sigurno, iskazati,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I da će trud njegov vidljiv biti -

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他的勞績,將被看見,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dat zijn arbeid hiernamaals zekerlijk naar waarde zal worden geschat.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پاداش كارش را مى‌بيند.(40)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اینکه تلاش او بزودی دیده می‌شود،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و اینکه تلاش او به زودی دیده خواهد شد؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و اینکه البته پاداش سعی و عمل او را (در دنیا و برزخ) به وی بنمایند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
Montada Montada
et que son effort sera considéré ;
Rashid Maash Rashid Maash
et que ses œuvres, qui seront parfaitement visibles,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und daß sein Streben bald sichtbar wird.
und daß sein Streben doch gesehen werden wird,
daß sein Bemühen gesehen werden wird,
Word by Word Word by Word (JA2022)
und dass sein Bemühen wird gesehen,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle, aikinsa zã a gan shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan bahwasanya usaha itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio]
Safi Kaskas Safi Kaskas
ed i frutti del suo impegno presto diventeranno visibili.

Japanese

Japanese Japanese
その努力(の成果)は,やがて認められるであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍റെ പ്രയത്നഫലം വഴിയെ കാണിച്ചുകൊടുക്കപ്പെടും എന്നുമുള്ള കാര്യം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
De que o seu proceder será examinado?
E que seu esforço será visto,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Его устремления будут увидены,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
что усердие его будет замечено,
V. Porokhova V. Porokhova
Усердие его (на жизненной стезе) ■ Получит верную оценку (у Владыки),

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تہ سندس ڪمائي جلد ڏٺي ويندي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que se verá el resultado de su esfuerzo,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y que pronto se verán las consecuencias de su esfuerzo,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
que sus esfuerzos se verán,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әлбәттә һәрбер кешенең кәсеп иткән сәвабы һәм гөнаһы тиздән ахирәттә үлчәүдә күренер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ve onun çalışıp didinmesi yakında görülecektir.
Sha'aban British Sha'aban British
Çalışması da mutlaka gösterilecektir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ve çalışması da ileride görülecektir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کہ اُس کی ہر کوشش عنقریب دکھا دی جائے گی (یعنی ظاہر کر دی جائے گی)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ اس کی کوشش دیکھی جائے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ اس کی کو شش عنقر یب دیکھی جاے گی (ف۴۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và công sức của y sẽ được thấy (vào Ngày Phán Xét Cuối Cùng).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti pé dájúdájú iṣẹ́ rẹ̀, láìpẹ́ wọ́n máa fi hàn án.