Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, (qiyamət günü) onun zəhməti (sə’yi, əməli) görünəcəkdir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i da će se trud njegov, sigurno, iskazati,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I da će trud njegov vidljiv biti -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他的勞績,將被看見,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat zijn arbeid hiernamaals zekerlijk naar waarde zal worden geschat.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پاداش كارش را مىبيند.(40)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اینکه تلاش او بزودی دیده میشود،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و اینکه تلاش او به زودی دیده خواهد شد؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و اینکه البته پاداش سعی و عمل او را (در دنیا و برزخ) به وی بنمایند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et que son effort, en vérité, lui sera présenté (le jour du Jugement).
Montada
Montada
et que son effort sera considéré ;
Rashid Maash
Rashid Maash
et que ses œuvres, qui seront parfaitement visibles,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und daß sein Streben bald sichtbar wird.
und daß sein Streben doch gesehen werden wird,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
daß sein Bemühen gesehen werden wird,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
und dass sein Bemühen wird gesehen,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle, aikinsa zã a gan shi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan bahwasanya usaha itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e che il suo sforzo gli sarà presentato [nel Giorno del Giudizio]
Safi Kaskas
Safi Kaskas
ed i frutti del suo impegno presto diventeranno visibili.
Japanese
Japanese
Japanese
その努力(の成果)は,やがて認められるであろう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്റെ പ്രയത്നഫലം വഴിയെ കാണിച്ചുകൊടുക്കപ്പെടും എന്നുമുള്ള കാര്യം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
De que o seu proceder será examinado?
E que seu esforço será visto,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Его устремления будут увидены,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
что усердие его будет замечено,
V. Porokhova
V. Porokhova
Усердие его (на жизненной стезе) ■ Получит верную оценку (у Владыки),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تہ سندس ڪمائي جلد ڏٺي ويندي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que se verá el resultado de su esfuerzo,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y que pronto se verán las consecuencias de su esfuerzo,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que sus esfuerzos se verán,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әлбәттә һәрбер кешенең кәсеп иткән сәвабы һәм гөнаһы тиздән ахирәттә үлчәүдә күренер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve onun çalışıp didinmesi yakında görülecektir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Çalışması da mutlaka gösterilecektir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ve çalışması da ileride görülecektir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کہ اُس کی ہر کوشش عنقریب دکھا دی جائے گی (یعنی ظاہر کر دی جائے گی)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ اس کی کوشش دیکھی جائے گی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ اس کی کو شش عنقر یب دیکھی جاے گی (ف۴۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và công sức của y sẽ được thấy (vào Ngày Phán Xét Cuối Cùng).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti pé dájúdájú iṣẹ́ rẹ̀, láìpẹ́ wọ́n máa fi hàn án.