Chapter 52, Verse 39

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Yoxsa qızlar Onun (Allahın), oğlanlar isə sizindir?!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Zar da su za Njega – kćeri, a za vas da su – sinovi?!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zar su Njegove kćeri, a vaši sinovi?

Chinese

Ma Jian Ma Jian
難道真主有女兒,你們有兒子嗎?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Heeft God dochters en hebt gij zonen?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يا خدا دخترهايى دارد و شما پسر داريد؟(39)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران (که فرشتگان را دختران خدا می‌نامید)؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
یا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا خدا را دختران و شما را پسران خواهد بود (که ملایک را دختران خدا دانید).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
[Allah] aurait-Il les filles, tandis que vous, les fils?
Montada Montada
(Allah) aurait donc les filles, alors que vous les fils ?
Rashid Maash Rashid Maash
Aurait-Il des filles et vous des garçons ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder hat Er wohl die Töchter, und habt ihr die Söhne?
Oder gehören Ihm etwa die Töchter und euch die Söhne?!
Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für euch selbst) die Söhne (bestimmt)?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Oder (gibt es) für ihn die Töchter, während für euch (sind) die Söhne?

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, Yanã da 'ya'ya mãtã ne kuma kũ, kunã da ɗiya maza ne?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Ataukah untuk Allah anak-anak perempuan dan untuk kamu anak-anak laki-laki?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
[Allah] avrebbe forse figlie e voi figli?
Safi Kaskas Safi Kaskas
Oppure Egli ha solo figlie e voi avete figli?

Japanese

Japanese Japanese
それともあなたがたには息子があって,かれには娘がある(だけ)というのか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതല്ല, അവന്നു ( അല്ലാഹുവിനു )ള്ളത്‌ പെണ്‍മക്കളും നിങ്ങള്‍ക്കുള്ളത്‌ ആണ്‍മക്കളുമാണോ?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ou pertencem a Ele as filhas e a vós os filhos?
Ou são d'Ele as filhas e, de vós, os filhos?

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Или же у Него есть дочери, а у них - сыновья?
V. Porokhova V. Porokhova
Иль только дочери у Бога, ■ У вас же - сыновья?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
الله کي ڌيئر آھن ڇا ۽ اوھان کي پُٽ؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿O tendrá Él hijas, como vosotros tenéis hijos?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿O para Él serán las hijas y para vosotros los hijos?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Acaso a Dios Le pertenecen las hijas mujeres y a ellos los hijos varones?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әллә Аллаһуга кыз балалар булып, ий мөшрикләр, сезгә ир балалармы?

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yoksa kızlar O'na, oğullar size mi?
Sha'aban British Sha'aban British
Yoksa kızlar O’nun da; erkek çocuklar sizin mi?
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yoksa kızlar Allah'ın da, oğullar sizin mi?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا اس (خدا) کے لئے بیٹیاں ہیں اور تمہارے لئے بیٹے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا خدا کی تو بیٹیاں اور تمہارے بیٹے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا اس کو بیٹیاں اور تم کو بیٹے (ف۵۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Hoặc phải chăng con gái là của Ngài còn con trai là của các ngươi?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Tàbí àwọn ọmọbìnrin ni tiRẹ̀, àwọn ọmọkùnrin sì ni tiyín?