Chapter 44, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Dərgahımızdan bir buyuruq olaraq! Həqiqətən, (peyğəmbərləri) Biz göndəririk –

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
po zapovijedi Našoj! Mi smo, zaista, slali poslanike
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Naredbom od Nas - uistinu, Mi smo Pošiljaoci -

Chinese

Ma Jian Ma Jian
那是按照從我那裡發出的命令的。我確是派遣使者的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als een bevel van ons. Waarlijk wij waren immer gewoon, gezanten met openbaringen, met zeker tusschenpoozen te zenden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمانى از طرف ما، كه ما فرستنده آن بوده‌ايم.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(آری، نزول قرآن) فرمانی بود از سوی ما؛ ما (محمد (ص) را) فرستادیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[نزول قرآن] کاری است [که] از نزد ما [صورت پذیرفته است؛] زیرا ما همواره فرستنده [وحی و پیامبران] بوده ایم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تعیین آن امر البته از جانب ما که فرستنده پیغمبرانیم خواهد بود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
Montada Montada
Cet Ordre émane de Nous. Car c’est Nous qui envoyons (les Messagers),
Rashid Maash Rashid Maash
conformément à Notre ordre. Nous n’avons cessé d’envoyer des Messagers

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
auf Grund Unseres Befehls. Wahrlich, Wir haben (Gesandte) geschickt
(WIR sandten sie hinab), als Angelegenheit von Uns. Gewiß, WIR waren Entsendende
als eine Angelegenheit von Uns aus - Wir haben ja immer wieder (Warner) gesandt -,
Word by Word Word by Word (JA2022)
eine Angelegenheit von bei uns, wahrlich, wir waren Entsendende,

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Umurni na daga wurinMu. Lalle Mũ ne Muka kasanceMãsu aikãwã.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus rasul-rasul,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],
Safi Kaskas Safi Kaskas
che abbiamo comandato perché siamo Noi che inviamo la rivelazione,

Japanese

Japanese Japanese
わが許からの命令である。本当にわれが何時も使徒を)遣わすのは,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതെ, നമ്മുടെ പക്കല്‍ നിന്നുള്ള കല്‍പന. തീര്‍ച്ചയായും നാം ( ദൂതന്‍മാരെ ) നിയോഗിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുന്നവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Por ordem Nossa, porque enviamos (a revelação).
Como ordem de Nossa parte. Por certo, Somos Nós Que enviamos a Mensagem,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
согласно Нашему повелению, которое Мы [всегда] посылаем
V. Porokhova V. Porokhova
По повелению от Нас; ■ Поистине, Мы - посылающие (вам Своих пророков)

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(اھو) پاڻ وٽان (پنھنجي خاص) حڪم سان (ايئن ڪبو آھي) بيشڪ اسين (ئي پيغمبر کي) موڪلڻ وارا ھئاسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Asuntos que proceden de Nosotros. En verdad, Nosotros somos Quienes la enviamos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Todo sucede por Mi designio. He enviado [Profetas y libros sagrados]

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Һәр әмер хикмәт буенча Безнең хозурыбызда хасил булган хәлдә, Без ул көндә мөэминнәргә фәрештәләр җибәрер булдык,

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Katımızdan bir emir olarak. Hiç kuşkusuz biz, resuller göndeririz,
Sha'aban British Sha'aban British
Tarafımızdan bir emir ile biz, (rasûller) gönderenleriz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Katımızdan bir emirle. Çünkü biz, peygamberler göndermekteyiz.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہماری بارگاہ کے حکم سے، بیشک ہم ہی بھیجنے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) ہمارے ہاں سے حکم ہو کر۔ بےشک ہم ہی (پیغمبر کو) بھیجتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہمارے پاس کے حکم سے، بیشک ہم بھیجنے والے ہیں (ف۶)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Mọi) vấn đề (đều được tiến hành) theo chỉ thị của TA. Quả thật, TA là Đấng cử phái các vị Sứ Giả.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àṣẹ kan ni láti ọ̀dọ̀ Wa. Dájúdájú Àwa l’À ń rán àwọn Òjíṣẹ́ níṣẹ́.