Chapter 44, Verse 34

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Bunlar (sənin qövmünün müşrikləri) mütləq deyəcəklər:

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A ovi, doista, govore:
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, ovi govore:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這等人必定要說:

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk deze bewoners van Mekka (ongeloovigen) zeggen:

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌ها مى‌گويند: مرگ ما فقط همين مرگ اوليه دنيايى است و ما زنده نخواهيم شد،(34 و 35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اینها [= مشرکان‌] می‌گویند:
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
اینان [که شرک و کفر سراپای وجودشان را فرا گرفته است] با اصرار [به اهل ایمان] می گویند:
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همانا اینان (یعنی مشرکان مانند دهریان) البته خواهند گفت،

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceux-là (les Mecquois) disent:
Montada Montada
Ceux-là[490] disent :
Rashid Maash Rashid Maash
Ceux-là osent pourtant affirmer :

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, diese behaupten
Gewiß, diese sagen doch:
Diese sagen fürwahr:
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, diese sagen sicherlich:

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle waɗannan mutãne, haƙĩka, sunã cẽwa,

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ora questi dicono:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Ora costoro affermano:

Japanese

Japanese Japanese
さてこれら(マッカの偶像信者)は(愚かにも)言う。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ ഇക്കൂട്ടരിതാ പറയുന്നു;

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Em verdade, estes (os coraixitas) dizem:
Por certo, estes dizem:

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, они непременно скажут:
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, [мекканские многобожники] непременно скажут:
V. Porokhova V. Porokhova
А эти говорят:

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اِھي (مُشرڪ) چوندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Éstos dicen, sí:
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, ellos dicen:
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero ellos dicen:

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кәферләр әлбәттә зур инкяр сүзне әйтерләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Şimdi, şunlar tutmuş diyorlar ki:
Sha'aban British Sha'aban British
Bunlar ise diyorlar ki:
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlar (müşrikler) diyorlar ki:

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک وہ لوگ کہتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ لوگ یہ کہتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک یہ (ف۳۳) کہتے ہیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, (những kẻ đa thần) này đã nói:

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn wọ̀nyí ń wí pé: