Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
İsrail oğularını isə o alçaldıcı əzabdan qurtardıq,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a sinove Israilove smo ponižavajuće patnje spasili
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I doista smo spasili sinove Israilove od kazne prezrene,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我確已使以色列的後裔擺脫了凌辱的刑罰——
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wij bevrijdden de kinderen Isra
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بنىاسرائيل را از عذاب خواركننده فرعون، كه برترىطلب و متجاوز بود، نجات داديم.(30 و 31)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما بنی اسرائیل را از عذاب ذلّتبار رهایی بخشیدیم؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
همانا ما بنی اسرائیل را از آن عذاب خوارکننده نجات دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و البته ما بنی اسرائیل را از عذاب ذلّت و خواری نجات دادیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
Montada
Montada
Nous avons certes sauvé les Enfants d’Israël du supplice humiliant,
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous avons, en vérité, délivré les fils d’Israël des affres de l’humiliation
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir erretteten die Kinder Israels vor der schimpflichen Pein
Und gewiß, bereits erretteten WIR die Kinder Israils von der erniedrigenden Peinigung,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss erretteten wir (die) Kinder Isra'ils von der Qual, schmachvollen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa Mun tsĩrar da Banĩ Isrã'ĩla daga, azãba mai wulãkantãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Salvammo i Figli di Israele dall'umiliante tormento,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Abbiamo salvato i Figli di Israele da una punizione umiliante,
Japanese
Japanese
Japanese
われは,イスラエルの子孫を屈辱の懲罰から救い,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇസ്രായീല് സന്തതികളെ അപമാനകരമായ ശിക്ഷയില് നിന്ന് നാം രക്ഷിക്കുക തന്നെ ചെയ്തു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,
E, com efeito, salvamos os filhos de Israel do aviltante castigo
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Несомненно, Мы избавили сынов Исраила от унизительного наказания
V. Porokhova
V. Porokhova
И Мы сынов Исраиля спасли ■ От унизительного наказанья -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي خوار ڪندڙ عذاب کان بچايوسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y salvamos a los Hijos de Israel del castigo humillante
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без Ягъкуб балаларын хур итә торган ґәзабтан коткардык.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, İsrailoğullarını, rezil edici bir azaptan kurtardık.
Sha'aban British
Sha'aban British
İsrailoğulları'nı da alçaltıcı azaptan kurtarmıştık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور واقعتہً ہم نے بنی اسرائیل کو ذِلّت انگیز عذاب سے نجات بخشی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے بنی اسرائیل کو ذلت کے عذاب سے نجات دی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے بنی اسرائیل کو ذلت کے عذاب سے نجات بخشی (ف۳۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, TA đã giải cứu con cháu Israel thoát khỏi một sự trừng phạt nhục nhã,
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú A gba àwọn ọmọ ’Isrọ̄’īl là nínú ìyà yẹpẹrẹ.