Chapter 44, Verse 30

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İsrail oğularını isə o alçaldıcı əzabdan qurtardıq,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a sinove Israilove smo ponižavajuće patnje spasili
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I doista smo spasili sinove Israilove od kazne prezrene,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我確已使以色列的後裔擺脫了凌辱的刑罰——

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij bevrijdden de kinderen Isra

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و بنى‌اسرائيل را از عذاب خواركننده فرعون، كه برترى‌طلب و متجاوز بود، نجات داديم.(30 و 31)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما بنی اسرائیل را از عذاب ذلّت‌بار رهایی بخشیدیم؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
همانا ما بنی اسرائیل را از آن عذاب خوارکننده نجات دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و البته ما بنی اسرائیل را از عذاب ذلّت و خواری نجات دادیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
Montada Montada
Nous avons certes sauvé les Enfants d’Israël du supplice humiliant,
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons, en vérité, délivré les fils d’Israël des affres de l’humiliation

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir erretteten die Kinder Israels vor der schimpflichen Pein
Und gewiß, bereits erretteten WIR die Kinder Israils von der erniedrigenden Peinigung,
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss erretteten wir (die) Kinder Isra'ils von der Qual, schmachvollen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa Mun tsĩrar da Banĩ Isrã'ĩla daga, azãba mai wulãkantãwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Salvammo i Figli di Israele dall'umiliante tormento,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abbiamo salvato i Figli di Israele da una punizione umiliante,

Japanese

Japanese Japanese
われは,イスラエルの子孫を屈辱の懲罰から救い,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളെ അപമാനകരമായ ശിക്ഷയില്‍ നിന്ന്‌ നാം രക്ഷിക്കുക തന്നെ ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sem dúvida que livramos os israelitas do castigo afrontoso,
E, com efeito, salvamos os filhos de Israel do aviltante castigo

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Несомненно, Мы избавили сынов Исраила от унизительного наказания
V. Porokhova V. Porokhova
И Мы сынов Исраиля спасли ■ От унизительного наказанья -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي خوار ڪندڙ عذاب کان بچايوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y salvamos a los Hijos de Israel del castigo humillante
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без Ягъкуб балаларын хур итә торган ґәзабтан коткардык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, İsrailoğullarını, rezil edici bir azaptan kurtardık.
Sha'aban British Sha'aban British
İsrailoğulları'nı da alçaltıcı azaptan kurtarmıştık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور واقعتہً ہم نے بنی اسرائیل کو ذِلّت انگیز عذاب سے نجات بخشی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے بنی اسرائیل کو ذلت کے عذاب سے نجات دی
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے بنی اسرائیل کو ذلت کے عذاب سے نجات بخشی (ف۳۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, TA đã giải cứu con cháu Israel thoát khỏi một sự trừng phạt nhục nhã,

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú A gba àwọn ọmọ ’Isrọ̄’īl là nínú ìyà yẹpẹrẹ.