Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onları lap möhkəm yaxalayacağımız gün (qiyamət, yaxud Bədr vuruşu günü), şübhəsiz ki, Biz (onlardan) intiqam alacağıq!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ali onog Dana kada ih svom silom zgrabimo, zbilja ćemo ih kazniti.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Na Dan kad dograbimo grabljenjem najvećim, uistinu, Mi ćemo biti Osvetnici.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我進行最大的襲擊之日,我必定要懲罰他們。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Op den dag waarop wij hen fel en met groote macht zullen aanvallen, waarlijk, dan zullen wij wraak op hen nemen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه با قدرت آنها را به سختى مجازات مىكنيم. ما انتقام مىگيريم.(16)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ما از آنها انتقام میگیریم) در آن روز که آنها را با قدرت خواهیم گرفت؛ آری ما انتقام گیرندهایم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[ما از آنان انتقام خواهیم گرفت آن] روزی که آنان را با قدرتی بسیار سخت بگیریم؛ زیرا که ما انتقام گیرنده ایم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(ای رسول منتظر باش) آن روز بزرگ که ما (آنها را) به عذاب سخت بگیریم که البته ما (از آنها) انتقام خواهیم کشید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
Montada
Montada
Le jour où Nous sévirons de Notre plus grande colère, Nous aurons tiré vengeance.
Rashid Maash
Rashid Maash
Le jour où Nous les saisirons violemment, Nous tirerons vengeance d’eux.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
an dem Tage, wo Wir (euch) den größten Schlag versetzen. Wahrlich, Wir werden Uns rächen.
An dem Tag, wenn WIR die größte Gewalt anwenden lassen, gewiß, WIR sind Vergeltung Übende.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Am Tag, da Wir mit der größten Gewalt zupacken werden, gewiß, da werden Wir Vergeltung üben.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
(An dem) Tag wir zupacken (mit) dem Packen, größten wahrlich, wir (sind) Vergeltung-übende.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da Muke damƙa, damƙa mafi girma, lalle ne Mũ mãsu azãbar rãmuwa ne.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras. Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Il Giorno in cui li afferreremo con implacabile stretta, Ci vendicheremo.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Un giorno Noi vi bloccheremo con una stretta implacabile ed esigeremo esattamente quanto ci spetta!
Japanese
Japanese
Japanese
われが猛襲する(審判の)日,本当にわれは,(厳正に)報復する。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഏറ്റവും വലിയ പിടുത്തം നാം പിടിക്കുന്ന ദിവസം തീര്ച്ചയായും നാം ശിക്ഷാനടപടി സ്വീകരിക്കുന്നതാണ്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Recorda-lhes o dia em que desfecharemos o golpe decisivo; então, os puniremos.
Um dia, desferiremos o maior golpe; por certo, deles Nos vingaremos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но в тот день, когда Мы подвергаем величайшему наказанию, Мы, воистину, подвергнем их каре.
V. Porokhova
V. Porokhova
Наступит День, ■ Когда Мы схватим (вас) великой хваткой, - ■ Тогда Мы отомстим!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن تمام وڏي پڪڙ ڪنداسون، (تنھن ڏينھن) بيشڪ! اسين بدلو وٺڻ وارا آھيون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
El día que hagamos uso del máximo rigor, Nos vengaremos.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
El día que les ataquemos con la gran violencia, nos vengaremos de ellos.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El día que acometa con el máximo rigor, les infligiré un castigo doloroso.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Килер җәза көне, ул көндә Без аларны куәт белән тотарбыз, чөнки ул көндә Без үч алучыбыз.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gün gelir, en büyük vuruşla vururuz biz. Şu bir gerçek ki, intikam da alırız biz!
Sha'aban British
Sha'aban British
Büyük bir şiddetle yakalayacağımız gün, elbette intikam alacağız.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Fakat biz büyük bir şiddetle yakalayacağımız gün, kesinlikle intikamımızı alırız .
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دن ہم بڑی سخت گرفت کریں گے تو (اس دن) ہم یقیناً انتقام لے ہی لیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن ہم بڑی سخت پکڑ پکڑیں گے تو بےشک انتقام لے کر چھوڑیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن ہم سب سے بڑی پکڑ پکڑیں گے (ف۱۵) بیشک ہم بدلہ لینے والے ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Vào Ngày mà TA sẽ túm bắt chúng mạnh bạo. Quả thật, TA sẽ trừng phạt chúng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ọjọ́ tí A óò gbá (wọn mú) ní ìgbámú tó tóbi jùlọ; dájúdájú Àwa yóò gba ẹ̀san ìyà (lára wọn).