Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Məryəm oğlu (İsa) misal çəkilincə sənin qövmün sevincdən güldü. (Müşriklərə xitabən: “Siz və Allahdan başqa ibadət etdikləriniz Cəhənnəmdə yanacaq odunsunuz!” ayəsi nazil olduqda, onlar öz cahillikləri üzündən: “Yəhudilər Üzeyrə, xaçpərəstlər İsaya, Bəni Məlih qəbiləsi mələklərə ibadət edirlər. Əgər bu tanrıların hamısı cəhənnəm odunda yanacaqsa, biz də öz bütlərimizin odda yanmasına razıyıq!” – deyə sevindilər).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
A kad je narodu tvome kao primjer naveden sin Merjemin, odjednom su oni, zbog toga, zagalamili
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I pošto je naveden sin Merjemin kao primjer - gle! narod tvoj na to zagalami.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當麥爾彥的兒子被舉為例的時候,你的宗族立刻喧嘩,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Toen de zoon van Maria als een voorbeeld werd gesteld, ziet, toen schreeuwde uw volk het, door overmaat van vreugde, uit.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چون پسر مريم (عيسى) مثال زده شد، قوم تو از قبول آن خوددارى كردند و سر و صدا راه انداختند.(57)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و هنگامی که درباره فرزند مریم مثلی زده شد، ناگهان قوم تو بخاطر آن داد و فریاد راه انداختند.
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و چون فرزند مریم [در آیات قرآن به نداشتن پدر به عنوان روح خدا و کلمة الله] مثل زده شد، ناگهان قوم [مشرک و بت پرست] تو نسبت به آن به مسخره و خنده فریاد برداشتند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و چون به عیسی فرزند مریم مثلی زده شد (او را به آدم در نداشتن پدر مثل زد) قوم تو از آن به فریاد آمدند (و سخت بر آنان گران بود).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton peuple s'en détourne,
Montada
Montada
L’exemple du fils de Marie proposé, voilà que ton peuple s’en détourne,
Rashid Maash
Rashid Maash
Lorsque est cité en exemple le fils de Marie, voici que ton peuple exulte à grands cris,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wann immer die Rede von dem Sohn der Maria ist, siehe, dann bricht dein Volk darüber in Geschrei aus
Und als Ibnu-Maryam als Gleichnis geprägt wurde, sogleich brachen sie in schallendes Gelächter aus.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und als der Sohn Maryams als Beispiel angeführt wurde, da brach dein Volk sogleich in Geschrei aus.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und als geprägt wurde (der) Sohn Maryams (als) Beispiel, da dein Volk darüber bricht in Geschrei aus.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma a lõkacin da aka buga misãli da ¦an Maryama, sai gã mutãnenka daga gare shi (shi misalin) sunã dãriya da izgili.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan tatkala putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamnaan tiba-tiba kaummu (Quraisy) bersorak karenanya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quando viene proposto l'esempio del figlio di Maria, il tuo popolo lo rifiuta
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quando Gesù, figlio di Maria, viene proposto come esempio, il tuo popolo lo rifiuta.
Japanese
Japanese
Japanese
マルヤムの子(イーサー)のことが,一例として(クルアーン)に上げられると,見よ。あなたの人びとはそれを(嘲笑して)喚きたてる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മര്യമിന്റെ മകന് ഒരു ഉദാഹരണമായി എടുത്തുകാണിക്കപ്പെട്ടപ്പോള് നിന്റെ ജനതയതാ അതിന്റെ പേരില് ആര്ത്തുവിളിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E quando é dado como exemplo o filho de Maria, eis que o teu povo o escarnece!
E, quando o filho de Maria é citado como exemplo, eis teu povo fazendo dele alarido de alegria.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
А когда приводят в пример сына Марьям (Марии), твой народ радостно восклицает.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
А когда кто-нибудь приводит как пример сына Марйам, твой народ отворачивается,
V. Porokhova
V. Porokhova
Когда же сын Марйам им ставится в пример, ■ На это твой народ ■ Протест свой шумно выражает,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جڏھن مريم جي پُٽ جو قصو بيان ڪيو ويو (تڏھن) امالڪ اُن (قصي) کان تنھنجي قوم لُڙ مچائيندي آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y cuando el hijo de María es puesto como ejemplo, he aquí que tu pueblo se aparta de él.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y, cuando se pone de ejemplo al hijo de María, tu pueblo se burla.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando se mencionó el ejemplo del hijo de María [Jesús], tu pueblo clamó indignado.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бер Мәккә мөшриге \"Сынымнар да вә сынымнарга гыйбадәт кылучылар да җәһәннәмгә керәчәкләр\", – дигән аятьне ишеткәч, насаралар Гыйсага гыйбадәт кылалар, димәк Гыйса да җәһәннәмгә керәдер, дип, мисал кылып әйткәч, шулвакыт синең имансыз кавемең сезгә карап кычкырышып көлделәр. Гыйса сезнең каршыгызда хөрмәтле пәйгамбәрдер. Ә үзегез – ул җәһәннәмгә керә дисез, диделәр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Meryem'in oğlu, bir örnek olarak ortaya konunca, senin toplumun buna karşı hemen bağırıp çağırmaya başladı.
Sha'aban British
Sha'aban British
Meryem oğlu İsa, bir misal olarak anlatılınca senin kavmin hemen bağrışmaya başladılar.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Meryem oğlu İsa, bir misal olarak anlatılınca senin kavmin hemen bağrışmaya başladılar.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور جب (عیسٰی) ابنِ مریم (علیہما السلام) کی مثال بیان کی جائے تو اس وقت آپ کی قوم (کے لوگ) اس سے (خوشی کے مارے) ہنستے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب مریم کے بیٹے (عیسیٰ) کا حال بیان کیا گیا تو تمہاری قوم کے لوگ اس سے چِلا اُٹھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جب ابنِ مریم کی مثال بیان کی جائے، جبھی تمہاری قوم اس سے ہنسنے لگتے ہیں (ف۹۶)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi con trai (Ysa) của Maryam được đưa ra làm một hình ảnh thí dụ[3] thì người dân của Ngươi (Thiên Sứ) la ó (phản đối) về điều đó.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí àwọn ọ̀ṣẹbọ fi ọmọ Mọryam ṣe àpẹ̀ẹrẹ (fún òrìṣà wọn), nígbà náà ni àwọn ènìyàn rẹ bá ń fi (àpẹ̀ẹrẹ náà) rẹ́rìn-ín.