Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Dənizdə (uca) dağlar kimi üzən (gəmilər) də Onun (qüdrət) əlamətlərindəndir.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Jedno od znamenja Njegovih su lađe nalik na brda koje morima plove.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I od znakova Njegovih su plovila na moru kao brda;
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他的蹟象之一,是在海中象山岳一般的船舶。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Onder zijne teekenen behooren ook de schepen, die met vlugheid de golven der zee klieven, en als hooge bergen oprijzen;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يكى از آياتش كشتىهاى مثل كوه هستند كه در دريا روانند.(32)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از نشانههای او کشتیهایی است که در دریا همچون کوهها به نظر میرسند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
از نشانه های او کشتی های کوه آسا در میان دریاست [که به کمک باد در حرکت اند.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و یکی از آیات (قدرت) الهی سیر و گردش کشتیهاست که در آب دریا مانند کوههای بلند در حرکت است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
Montada
Montada
Parmi Ses Signes, sont les vaisseaux (voguant) en mer, (hauts) comme des montagnes.
Rashid Maash
Rashid Maash
Autre signe de Sa toute-puissance, les vaisseaux sillonnant les mers, telles des montagnes altières.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und zu Seinen Zeichen gehören die wie Berge auf dem Meer fahrenden Schiffe.
Und zu Seinen Ayat zählen die Fahrenden auf dem Meer wie die Berge.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und zu Seinen Zeichen gehören die auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie die Berge.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und von seinen Zeichen (sind) die Fahrenden auf dem Meer, wie die Berge.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma akwai daga ãyõyinsa, jirãge mãsu gudãna a cikin tẽku kamar duwãtsu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah kapal-kapal di tengah (yang berlayar) di laut seperti gunung-gunung.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Fra i Suoi segni vi sono le navi, [salde] come montagne sul mare.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Tra i Suoi segni ci sono le navi, che corrono veloci sull’Oceano, alte come montagne.
Japanese
Japanese
Japanese
また,かれの印の一つは船で,それはちょうど海の中を進む山のようである。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കടലിലൂടെ മലകളെന്നോണം സഞ്ചരിക്കുന്ന കപ്പലുകളും അവന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില് പെട്ടതത്രെ.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E entre os Seus sinais está o dos navios que se elevam como montanhas nos oceanos.
E, entre Seus sinais, estão as naus correntes no mar, elevadas como as montanhas.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Среди Его знамений - плывущие по морю корабли, подобные горам.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Среди Его знамений - плывущие по морю корабли, подобные горам.
V. Porokhova
V. Porokhova
И из Его знамений - корабли, ■ Легко плывущие по морю, словно горы.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سنديس نشانين مان سمنڊ ۾ جبلن وانگر جھاز (۽ ٻيڙا ھلندا) آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Entre sus signos figuran las embarcaciones en el mar como mojones.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y entre Sus señales están los barcos, como montañas en el mar.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Entre los signos [de Su misericordia] están los barcos que navegan en el mar, grandes como montañas.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи диңгезләрдә бөек таулар кеби корабларның йөрүе, Аллаһуның кодрәтенә дәлаләт итә торган гамәлләрдәндер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Denizde o dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.
Sha'aban British
Sha'aban British
Deniz de dağlar gibi gemilerin akıp gitmesi onun ayetlerindendir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اُس کی نشانیوں میں سے پہاڑوں کی طرح اونچے بحری جہاز بھی ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اسی کی نشانیوں میں سے سمندر کے جہاز ہیں (جو) گویا پہاڑ (ہیں)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس کی نشانیوں سے ہیں (ف۸۶) دریا میں چلنے والیاں جیسے پہاڑیاں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Trong các dấu hiệu của Ngài là những con thuyền (buồm) lênh đênh trên biển giống như những quả núi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ó tún wà nínú àwọn àmì Rẹ̀, àwọn ọkọ̀ ojú-omi tó ń rìn lójú omi (tó dà) bí àwọn òkè àpáta gíga.