Chapter 42, Verse 32

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Dənizdə (uca) dağlar kimi üzən (gəmilər) də Onun (qüdrət) əlamətlərindəndir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Jedno od znamenja Njegovih su lađe nalik na brda koje morima plove.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I od znakova Njegovih su plovila na moru kao brda;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他的蹟象之一,是在海中象山岳一般的船舶。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Onder zijne teekenen behooren ook de schepen, die met vlugheid de golven der zee klieven, en als hooge bergen oprijzen;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يكى از آياتش كشتى‌هاى مثل كوه هستند كه در دريا روانند.(32)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
از نشانه‌های او کشتیهایی است که در دریا همچون کوه‌ها به نظر می‌رسند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
از نشانه های او کشتی های کوه آسا در میان دریاست [که به کمک باد در حرکت اند.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و یکی از آیات (قدرت) الهی سیر و گردش کشتیهاست که در آب دریا مانند کوههای بلند در حرکت است.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
Montada Montada
Parmi Ses Signes, sont les vaisseaux (voguant) en mer, (hauts) comme des montagnes.
Rashid Maash Rashid Maash
Autre signe de Sa toute-puissance, les vaisseaux sillonnant les mers, telles des montagnes altières.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und zu Seinen Zeichen gehören die wie Berge auf dem Meer fahrenden Schiffe.
Und zu Seinen Ayat zählen die Fahrenden auf dem Meer wie die Berge.
Und zu Seinen Zeichen gehören die auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie die Berge.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und von seinen Zeichen (sind) die Fahrenden auf dem Meer, wie die Berge.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma akwai daga ãyõyinsa, jirãge mãsu gudãna a cikin tẽku kamar duwãtsu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah kapal-kapal di tengah (yang berlayar) di laut seperti gunung-gunung.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Fra i Suoi segni vi sono le navi, [salde] come montagne sul mare.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Tra i Suoi segni ci sono le navi, che corrono veloci sull’Oceano, alte come montagne.

Japanese

Japanese Japanese
また,かれの印の一つは船で,それはちょうど海の中を進む山のようである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
കടലിലൂടെ മലകളെന്നോണം സഞ്ചരിക്കുന്ന കപ്പലുകളും അവന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ പെട്ടതത്രെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E entre os Seus sinais está o dos navios que se elevam como montanhas nos oceanos.
E, entre Seus sinais, estão as naus correntes no mar, elevadas como as montanhas.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Среди Его знамений - плывущие по морю корабли, подобные горам.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Среди Его знамений - плывущие по морю корабли, подобные горам.
V. Porokhova V. Porokhova
И из Его знамений - корабли, ■ Легко плывущие по морю, словно горы.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سنديس نشانين مان سمنڊ ۾ جبلن وانگر جھاز (۽ ٻيڙا ھلندا) آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Entre sus signos figuran las embarcaciones en el mar como mojones.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y entre Sus señales están los barcos, como montañas en el mar.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Entre los signos [de Su misericordia] están los barcos que navegan en el mar, grandes como montañas.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи диңгезләрдә бөек таулар кеби корабларның йөрүе, Аллаһуның кодрәтенә дәлаләт итә торган гамәлләрдәндер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Denizde o dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.
Sha'aban British Sha'aban British
Deniz de dağlar gibi gemilerin akıp gitmesi onun ayetlerindendir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اُس کی نشانیوں میں سے پہاڑوں کی طرح اونچے بحری جہاز بھی ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اسی کی نشانیوں میں سے سمندر کے جہاز ہیں (جو) گویا پہاڑ (ہیں)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس کی نشانیوں سے ہیں (ف۸۶) دریا میں چلنے والیاں جیسے پہاڑیاں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Trong các dấu hiệu của Ngài là những con thuyền (buồm) lênh đênh trên biển giống như những quả núi.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó tún wà nínú àwọn àmì Rẹ̀, àwọn ọkọ̀ ojú-omi tó ń rìn lójú omi (tó dà) bí àwọn òkè àpáta gíga.