Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
De: “Əgər Rəbbimə asi olsam. . , doğrusu, böyük günün (müdhiş günün, qiyamətin) əzabından qorxuram!”
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Reci: \"Ja se bojim patnje na Velikom danu, ako budem Gospodaru svome neposlušan.\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Reci: "Uistinu, ja se plašim ako ne poslušam Gospodara svog, kazne Dana strašnog."
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你說:「倘若我違抗我的主,我的確畏懼重大日的刑罰。」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Zeg: Waarlijk, ik vrees de straf van den grooten dag, indien ik mijn Heer ongehoorzaam ben.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: اگر نافرمانى خداوندم را بكنم از عذاب روز بزرگ مىترسم.(13)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بگو: «من اگر نافرمانی پروردگارم کنم، از عذاب روز بزرگ (قیامت) میترسم!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بگو: اگر پروردگارم را نافرمانی کنم از عذاب روزی بزرگ می ترسم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
باز بگو که من اگر خدای خود را نافرمانی کنم البته از عذاب روز بزرگ قیامت میترسم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible».
Montada
Montada
Dis : « Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le supplice d’un très grand jour. »
Rashid Maash
Rashid Maash
Dis : « Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, de subir le châtiment d’un jour terrible. »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: "Wahrlich, ich fürchte die Strafe eines gewaltigen Tages, wenn ich meinem Herrn ungehorsam wäre."
Sag: "Ich fürchte - sollte ich meinem HERRN widersprechen - die Peinigung eines gewaltigen Tages."
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Sag: "Wahrlich, ich fürchte, wenn ich mich widersetze meinem Herrn (die) Strafe des Tages." gewaltigen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Lalle nĩ inã tsõro, idan na sãɓã wa Ubangijĩna, ga azãbar yini mai girma."
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Katakanlah: \"Sesungguhnya aku takut akan siksaan hari yang besar jika aku durhaka kepada Tuhanku\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Di': «Se disobbedisco al mio Signore, temo il castigo di un Giorno terribile».
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Dì: “Se disubbidissi al mio Signore, avrei paura della pena di un Giorno Terribile”.
Japanese
Japanese
Japanese
言ってやるがいい。「わたしがもし,主に背くようなことがあれば,偉大な日の懲罰が恐ろしい。」
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പറയുക: ഞാന് എന്റെ രക്ഷിതാവിനെ ധിക്കരിക്കുന്ന പക്ഷം ഭയങ്കരമായ ഒരു ദിവസത്തെ ശിക്ഷ തീര്ച്ചയായും ഞാന് പേടിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Dize-lhes mais: Certamente, temos o castigo do dia terrível, se desobedecer ao meu Senhor.
Dize: "Por certo, temo, se desobedecer a meu Senhor, o castigo de um formidável dia"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Скажи: \"Я боюсь, что если я ослушаюсь своего Господа, то меня постигнут мучения в Великий день\".
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Скажи: \"Я боюсь, что если я ослушаюсь Господа своего, то меня постигнет наказание в Судный день\".
V. Porokhova
V. Porokhova
Скажи: \"Коль Господа, Владыку моего, не стану слушать, ■ Я кары Дня Великого страшусь\".
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
چئو تہ، جيڪڏھن آءٌ پنھنجي پالڻھار جي نافرماني ڪريان تہ بيشڪ آءٌ وڏي ڏينھن جي عذاب کان ڊڄان ٿو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Di: «Temo, si desobedezco a mi Señor, el castigo de un día terrible».
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Di: «En verdad, temo, si desobedezco a mi Señor, el castigo de un día inmenso.»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Diles: "Pero yo temo, si desobedezco [las órdenes de] mi Señor, el castigo en un día difícil [el Día del Juicio]".
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр мин Раббыма гөнаһлы булсам, олугъ кыямәт көненең ґәзабыннан куркамын диген!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
De ki: \"Eğer Rabbime isyan edersem büyük bir günün azabından korkarım.\
Sha'aban British
Sha'aban British
De ki: Eğer Rabbime karşı isyan edersem, elbette ben büyük bir günün azabından korkarım!
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
De ki: Rabbime karşı gelirsem, doğrusu büyük günün azabından korkarım.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
فرما دیجئے: اگر میں اپنے رب کی نافرمانی کروں تو میں زبردست دن کے عذاب سے ڈرتا ہوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ اگر میں اپنے پروردگار کا حکم نہ مانوں تو مجھے بڑے دن کے عذاب سے ڈر لگتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ بالفرض اگر مجھ سے نافرمانی ہوجائے تو مجھے اپنے رب سے ایک بڑے دن کے عذاب کا ڈر ہے (ف۴۰)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói: “Ta thực sự sợ hình phạt của Ngày Trọng Đại nếu Ta bất tuân Thượng Đế của Ta.”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Sọ pé: “Dájúdájú èmi ń páyà ìyà ọjọ́ ńlá, tí mo bá fi lè yapa àṣẹ Olúwa mi.”