Chapter 39, Verse 12

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Mənə (bu ümmətdən) ilk müsəlman olmaq buyurulmuşdur!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i naređuje mi se da budem prvi musliman.\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I naređeno mi je da budem prvi od muslimana."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我奉命為首先順從的人。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En mij is bevolen de eerste Moslem te zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
امر شده‌ام كه بيش از همه تسليم خدا باشم.(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و مأمورم که نخستین مسلمان باشم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و مأمورم که [در این آیین از] نخستین تسلیم شدگان [به فرمان ها و احکام] او باشم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و باز مأمورم که در اسلام و در تسلیم امر خدا مقام اوّلیّت را دارا باشم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et il m'a été ordonné d'être le premier des Musulmans.
Montada Montada
et il m’est ordonné d’être le premier des Musulmans. »
Rashid Maash Rashid Maash
et j’ai reçu l’ordre d’être le premier à me soumettre au Seigneur. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und mir wurde befohlen, der erste der Gottergebenen zu sein."
Und mir wurde geboten, der erste Muslim zu sein."
Und mir ist befohlen worden, der erste der (Ihm) Ergebenen zu sein.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und mir ist befohlen worden, dass ich bin (der) erste der Sich-untergebenen."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma an umurce ni da in kasance farkon mãsu miƙa wuya (ga umurnin Allah)."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan aku diperintahkan supaya menjadi orang yang pertama-tama berserah diri\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
mi è stato ordinato di essere il primo di coloro che Gli si sottomettono».
Safi Kaskas Safi Kaskas
e mi è stato comandato di essere il primo di coloro che si sottomettono a Dio nell’Islam”.

Japanese

Japanese Japanese
またわたしはムスリムの先達であるよう命じられている。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഞാന്‍ കീഴ്പെടുന്നവരില്‍ ഒന്നാമനായിരിക്കണമെന്നും എനിക്ക്‌ കല്‍പന നല്‍കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E também me foi ordenado ser o primeiro dos muçulmanos.
"E foi-me ordenado ser o primeiro dos muçulmanos."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мне также велено быть первым из мусульман\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мне велено также быть первым муслимом\".
V. Porokhova V. Porokhova
И мне повелено быть первым ■ Предавшимся Господней воле\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مون کي حُڪم ٿيو آھي تہ (سڀ کان) پھريون حُڪم مڃيندڙ (آءٌ ئي) ھجان

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
He recibido la orden de ser el primero en someterse a Él».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y me ha sido ordenado que sea el primero de los que se someten a Él.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y me ha sido ordenado que sea el primero en someterse a Él".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи мин мөселманнарның әүвәлгесе булырга Аллаһудан боерылдым.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Ve bana, müslümanların ilki olmam emredildi.\
Sha'aban British Sha'aban British
Teslim olanların da ilki olmakla emrolundum.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور مجھے یہ (بھی) حکم دیا گیا تھا کہ میں (اُس کی مخلوقات میں) سب سے پہلا مسلمان بنوں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ بھی ارشاد ہوا ہے کہ میں سب سے اول مسلمان بنوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مجھے حکم ہے کہ میں سب سے پہلے گردن رکھوں (ف۳۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Và Ta được lệnh phải trở thành một trong những người Muslim (thần phục Ngài) đầu tiên.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n tún pa mí ní àṣẹ pé kí èmi jẹ́ ẹni àkọ́kọ́ (nínú) àwọn mùsùlùmí (ní àsìkò tèmi).”[1]