Chapter 38, Verse 68

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Siz isə ondan üz döndərirsiniz!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a vi od nje glave okrećete.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Vi ste od nje odvraćeni!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們卻離棄它。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarvan gij u afwendt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه شما از آن روگردان هستيد.(68)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که شما از آن روی‌گردانید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
که شما از آن روی می گردانید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(و دریغا که) شما از شنیدن آن خبر بزرگ اعراض می‌کنید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
mais vous vous en détournez.
Montada Montada
dont vous vous détournez.
Rashid Maash Rashid Maash
que vous accueillez pourtant avec indifférence.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ihr wendet euch jedoch davon ab.
von der ihr euch abwendet.
von der ihr euch abwendet.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Ihr davon (seid) Sich-abwendende.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kũ, mãsu bijirẽwa ne daga gare shi!"

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
yang kamu berpaling daripadanya.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
ma voi ve ne allontanate.
Safi Kaskas Safi Kaskas
eppure lo ignorate!”.

Japanese

Japanese Japanese
あなたがたは,それから背き去るが。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ അത്‌ അവഗണിച്ചു കളയുന്നവരാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que desdenhais!
"Ao qual estais dando de ombros."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
от которой вы отворачиваетесь.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
а вы отвергаете ее.
V. Porokhova V. Porokhova
Вы ж отвращаетесь (греховно) от него.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھين کانئس مُنھن موڙيندڙ آھيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
de la cual os apartáis.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
de la que vosotros os desentendéis.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
pero lo rechazan.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ләкин сез ул олугъ Коръәннән баш тартучысыз.\

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Yüz çevirip duruyorsunuz ondan.\
Sha'aban British Sha'aban British
Siz ise ondan yüz çeviriyorsunuz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم اس سے منہ پھیرے ہوئے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس کو تم دھیان میں نہیں لاتے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم اس سے غفلت میں ہو (ف۹۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Cái mà các người thường quay mặt ngoảnh đi.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ẹ̀yin sì ń gbúnrí kúrò níbẹ̀.