Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bu, (onları tə’riflə, minnətdarlıqla) yada salmaqdır (yaxud bu Qur’an sənin özün və ümmətin üçün bir öyüd-nəsihətdir). Allahdan qorxub pis əməllərdən çəkinənləri gözəl bir qayıdış yeri (Cənnət) gözləyir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Ovo je lijep spomen! A one koji se grijeha budu klonili čeka divno prebivalište:
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Ovo je podsjećanje; a uistinu, bogobojazni će imati divno povratište,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
這是一種教誨。敬畏的人們,必得享受優美的歸宿——
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dit is eene vermaning. Waarlijk, de vromen zullen eene uitnemende plaats hebben, om er terug te keeren;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين قرآن تذكرى است و افراد پرهیزکار جاى خوبى دارند.(49)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این یک یادآوری است، و برای پرهیزکاران فرجام نیکویی است:
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
این [سرگذشت های سازنده] یادآوری و پند است؛ و بی تردید برای پرهیزکاران بازگشت گاه نیکویی خواهد بود.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
این آیات پند و یاد آوری (نیکان) است، و البته در جهان جاودانی برای اهل تقوا بسیار نیکو منزلگاهی است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite,
Montada
Montada
Voilà qui est un rappel. Ce sont les gens pieux qui auront le plus heureux retour.
Rashid Maash
Rashid Maash
Ceci est un rappel. A ceux qui craignent leur Seigneur est réservée la plus heureuse retraite,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dies ist eine Ermahnung; den Rechtschaffenen wird gewiß eine herrliche Stätte der Rückkehr zuteil sein
Dies ist eine Ermahnung. Und gewiß, für die Muttaqi gibt es doch eine schöne Rückkehr,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Dies ist eine Ermahnung. Und für die Gottesfürchtigen wird es wahrlich eine schöne Heimstatt geben,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Dies (ist) eine Ermahnung und wahrlich für die Gottesfürchtigen (gibt es) sicherlich (das) schöne der Heimstatt.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Wannan tunãtarwa ce, kuma lalle mãsu bin Allah da taƙawa, sunã da kyakkyawar makõma.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Ini adalah kehormatan (bagi mereka). Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa benar-benar (disediakan) tempat kembali yang baik,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Questo è un Monito. In verità i timorati avranno soggiorno bello:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Questo è un messaggio di ammonizione ed, in verità, per chi è giusto un bellissimo luogo di ritorno,
Japanese
Japanese
Japanese
これは一つの教訓である。本当に主を長れる者のためには,幸せな帰り所がある。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇതൊരു ഉല്ബോധനമത്രെ. തീര്ച്ചയായും സൂക്ഷ്മതയുള്ളവര്ക്ക് മടങ്ങിച്ചെല്ലാന് ഉത്തമമായ സ്ഥാനമുണ്ട്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Eis aqui uma Mensagem: Sabei que os tementes terão um excelente local de retorno.
Esta é uma Mensagem. E, por certo, haverá, para os piedosos, aprazível retorno:
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Это - Напоминание, и богобоязненным уготовано прекрасное место возвращения -
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Все] это - назидание [тебе], и, воистину, богобоязненным уготовано наилучшее пристанище -
V. Porokhova
V. Porokhova
Сие - напоминание (Господне). ■ Ведь, истинно, у тех, кто Бога почитает, ■ Блаженное жилище (в День Возврата к Богу)
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
ھيءُ (قرآن) نصيحت آھي، ۽ بيشڪ پرھيزگارن لاءِ چڱو موٽڻ جو ھنڌ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Esto es una amonestación. Los que teman a Alá tendrán, ciertamente, un bello lugar de retorno:
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Este es un recuerdo. Y, en verdad, para los temerosos de Dios hay un buen destino:
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Este es un Mensaje [para toda la humanidad]. Los piadosos tendrán una bella morada
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ошбулар Коръәндә макталып зекер ителәләр, вә тәкъва мөэминнәр өчен күркәм урын бардыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bir hatırlatmadır bu! Korunup sakınanlar için elbette güzel bir gelecek vardır.
Sha'aban British
Sha'aban British
Bu bir hatırlatmadır. Allah korkanlar için varılacak güzel bir yer vardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İşte bu, bir hatırlatmadır. Doğrusu Allah'a karşı gelmekten sakınanlara güzel bir gelecek vardır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ (وہ) ذکر ہے (جس کا بیان اس سورت کی پہلی آیت میں ہے)، اور بے شک پرہیزگاروں کے لئے عمدہ ٹھکانا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہ نصیحت ہے اور پرہیزگاروں کے لئے تو عمدہ مقام ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ نصیحت ہے اور بیشک (ف۷۲) پرہیزگاروں کا ٹھکانا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Đây là Lời Nhắc Nhở. Quả thật những người ngoan đạo (sợ Allah) sẽ có một nơi trở về vô cùng tốt đẹp.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Èyí ni ìrántí. Àti pé dájúdájú àbọ̀ rere wà fún àwọn olùbẹ̀rù (Allāhu).