Chapter 38, Verse 19

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz quşları da toplu halda (onun ixtiyarına vermişdik), hamısı ona tərəf yönəlməkdə idi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a i ptice okupljene – svi su oni zbog njegova hvaljenja hvalu ponavljali.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I ptice okupljene; svako je Njemu obraćenik.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
並使眾鳥集合起來,統統都服從他。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Alsook de vogelen die zich tot hem verzamelen, en die allen dikwijls met dat doel bij hem terug keerden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پرندگان جمع مى‌شدند. همه پيش او برمى‌گشتند.(19)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پرندگان را نیز دسته جمعی مسخّر او کردیم (تا همراه او تسبیح خدا گویند)؛ و همه اینها بازگشت‌کننده به سوی او بودند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و پرندگان را [نیز] به طور دسته جمعی [مسخّر و رام کردیم که با او تسبیح می گفتند] ، و همه رجوع کننده به سوی خدا بودند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و مرغان را مسخر (نغمه خوش او) کردیم که نزد او مجتمع گردند و همه به دربارش از هر جانب باز آیند (و در ستایش خدا با او هم آهنگ شوند).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
Montada Montada
(Ainsi en fut-il) des oiseaux qui se rassemblaient par volées et lui obéissaient.
Rashid Maash Rashid Maash
de même que les oiseaux rassemblés autour de lui, tous soumis à sa volonté.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Vögel in Scharen - alle waren sie ihm gehorsam.
Auch die Vögel waren versammelt, alle waren zu Ihm umkehrend.
und auch die (in Scharen) versammelten Vögel. Alle waren immer wieder zu ihm umkehrbereit.'
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und die Vögel, versammelten alle zu ihm (sind) stets umkehrend.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da tsuntsãye waɗanda ake tattarawa, kõwannensu mai kõmãwa ne a gare shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan (Kami tundukkan pula) burung-burung dalam keadaan terkumpul. Masing-masingnya amat taat kepada Allah.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e, insieme, gli uccelli riuniti [attorno a lui]. Tutto Gli obbedisce.
Safi Kaskas Safi Kaskas
e che gli uccelli si riunissero insieme a lui, cantando le lodi di Dio.

Japanese

Japanese Japanese
また鳥類も,集って,凡てのものが主の命令に服して讃美しつつ常に(主の御許に)帰った。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ശേഖരിക്കപ്പെട്ട നിലയില്‍ പറവകളെയും ( നാം കീഴ്പെടുത്തി. ) എല്ലാം തന്നെ അദ്ദേഹത്തിങ്കലേക്ക്‌ ഏറ്റവും അധികം വിനയത്തോടെ തിരിഞ്ഞവയായിരുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E também lhe congregamos todas as aves, as quais se voltavam a Ele.
E submetemo-lhe os pássaros reunidos, tudo Lhe era devotado.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
а также всех птиц. И все они обращаются [со славословием к Аллаху].
V. Porokhova V. Porokhova
И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, ■ (С хвалебным пением) к Нам обращались.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ گڏ ڪيل پکين کي بہ (سندس تابع ڪيوسين)، ھر ھڪ (تسبيح گڏ چوڻ ۾) سندس فرمانبردار ھو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y los pájaros, en bandadas. Todo vuelve a Él.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y las aves que se reunían en bandadas. Todo Le glorifica.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
también le sometí a las aves que se congregaban en torno a él. Todos [las montañas y las aves] le obedecían.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә кошларны да зекердә аңа иярттек, һәммәсе аның янына җыелып тәсбих әйтерләр иде.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Kuşlar da toplu halde onunla beraberdi. Hepsi, onun tespih nağmelerine katılırdı.
Sha'aban British Sha'aban British
Kuşları da toplu olarak (onunla birlikte tesbih ettiler) Hepsi de O'na (Allah'a) dönmüşlerdi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
toplu halde kuşları onun emri altına vermiştik. Hepsi O'na yönelmiştir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور پرندوں کو بھی جو (اُن کے پاس) جمع رہتے تھے، ہر ایک ان کی طرف (اطاعت کے لئے) رجوع کرنے والا تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور پرندوں کو بھی کہ جمع رہتے تھے۔ سب ان کے فرمانبردار تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور پرندے جمع کیے ہوئے (ف۲۸) سب اس کے فرمانبردار تھے (ف۲۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và chim chóc tụ tập thành đàn; tất cả cùng hợp đoàn tuân lệnh Y (tán dương TA).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti àwọn ẹyẹ náà, A kó wọn jọ fún un. Ìkọ̀ọ̀kan (wọn) ń tẹ̀lé àṣẹ rẹ̀ (láti ṣàfọ̀mọ́ fún Allāhu).