Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Sonra bütlərin üstünə yüyürüb sağ əli ilə onlara möhkəm bir zərbə endirdi.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i krišom im priđe desnom rukom ih udarajući,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa im se prikrade udarajući desnicom.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他就悄俏地以右手打擊他們。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En hij keerde zich tot hen, en sloeg hen met zijne rechterhand en vernietigde hen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد با دست راستش ضربتى به آنها زد.(93)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس بسوی آنها رفت و ضربهای محکم با دست راست بر پیکر آنها فرود آورد (و جز بت بزرگ، همه را درهم شکست).
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس [به آنها روی آورد و] با دست راست ضربه ای کاری بر آنها کوبید [و خردشان کرد.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و محکم (با تبر) بر بتان زد (و جز بت بزرگ همه را درهم شکست).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.
Montada
Montada
Et il se jeta sur elles, les frappant de sa main droite.
Rashid Maash
Rashid Maash
Il se mit alors à les frapper de la main droite,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann begann er sie plötzlich mit der Rechten zu schlagen.
Dann begann er heimlich sie mit der Rechten zu schlagen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und er wandte sich gegen sie und schlug auf sie mit der Rechten ein.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Da wandte er sich gegen sie schlagend mit der Rechten.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai ya zuba dũka a kansu da hannun dãma.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Poi li colpì con la mano destra.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Poi si volse verso di loro e li colpì con la mano destra.
Japanese
Japanese
Japanese
そこでかれは,かれら(偶像)を右手で打った。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തുടര്ന്ന് അദ്ദേഹം അവയുടെ നേരെ തിരിഞ്ഞു വലതുകൈ കൊണ്ട് ഊക്കോടെ അവയെ വെട്ടിക്കളഞ്ഞു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E pôs-se a destruí-los com a mão direita.
E foi ter, sorrateiramente, com eles, batendo-lhes, com a destra.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он подошел к ним и стал бить их десницей.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Он приблизился к ним и стал бить их правой рукой.
V. Porokhova
V. Porokhova
И он (поближе) подошел к ним, ■ (По ним) ударив правою рукой.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سڄي ھٿ (يعني زور) سان مٿن ڏاڍا ڌَڪ ھڻڻ لڳو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y se precipitó contra ellos golpeándolos con la diestra.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así que fue hacia ellos y les golpeó con la mano derecha.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Entonces los destrozó con toda su fuerza.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Соңра сынымнарын балта белән бик каты җимерергә тотынды, чөнки башта – сынымнарыгызны валлаһи ватачакмын, дигән иде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İyice yanlarına sokulup sağ eliyle bir darbe indirdi.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra, üzerlerine gelip sağ eliyle (kuvvetle) vurdu.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bunun üzerine, yanlarına gelip sağ eliyle vurdu (kırıp geçirdi.)
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر (ابراہیم علیہ السلام) پوری قوّت کے ساتھ انہیں مارنے (اور توڑنے) لگے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ان کو داہنے ہاتھ سے مارنا (اور توڑنا) شروع کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو لوگوں کی نظر بچا کر انہیں دہنے ہاتھ سے مارنے لگا (ف۹۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rồi Y nhảy thẳng tới đánh bể chúng bằng tay phải.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà náà, ó dojú lílù kọ wọ́n pẹ̀lú ọwọ́ ọ̀tún (ó sì rún wọn wómúwómú).