Chapter 37, Verse 74

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Yalnız Allahın sadiq bəndələrindən başqa! (Onlara heç bir əzab verilmədi).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
samo nije bilo tako s Allahovim robovima iskrenim.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Izuzev robova Allahovih čistih.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
除非真主的純潔的僕人們。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En die niet onze oprechte dienaren waren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به غير از بندگان خالص خدا (كسانى‌كه بنده و مطيع محض دستورهاى هيچ‌كس جز خدا نيستند و فقط خدا را بزرگ مى‌شمارند).(74)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مگر بندگان مخلص خدا!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[همه هلاک شدند] جز بندگان خالص شده خدا،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
جز بندگان پاک برگزیده خدا (همه هلاک شدند).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:
Montada Montada
À l’exception des élus parmi les serviteurs d’Allah.
Rashid Maash Rashid Maash
auquel ont échappé les serviteurs d’Allah élus pour leur sincérité.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
mit Ausnahme der erwählten Diener Allahs!
Ausgenommen waren ALLAHs auserwählte Diener.
außer Allahs auserlesener Diener.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Außer (die) Diener Allahs. auserlesenen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Fãce bãyin Allah waɗanda aka tsarkake.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Tetapi hamba-hamba Allah yang bersihkan (dari dosa tidak akan diazab).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
eccetto i servi devoti di Allah.
Safi Kaskas Safi Kaskas
eccetto coloro che hanno adorato Dio con devozione.

Japanese

Japanese Japanese
(だが)アッラーの忠誠なしもべたちは,別である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്‍റെ നിഷ്കളങ്കരായ ദാസന്‍മാര്‍ ഒഴികെ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Exceto a dos sinceros servos de Deus.
Exceto os servos prediletos de Allah.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
исключая искренних рабов Аллаха.
V. Porokhova V. Porokhova
Помимо искренних служителей Аллаха!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پر الله جا خاص ٻانھا (اُنھن جي پڇاڙي چڱي ٿي)

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
No, en cambio, los siervos escogidos de Alá.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
exceptuando a los siervos puros de Dios.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
excepto los siervos fieles a Dios.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мәгәр Аллаһуның ихласлы коллары ґәзабтан котылдылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ancak Allah'ın samimi, temiz kulları kurtuldu.
Sha'aban British Sha'aban British
Allah’ın ihlaslı kullarının dışında...
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah'ın ihlâslı kulları müstesna.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سوائے اﷲ کے چنیدہ و برگزیدہ بندوں کے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں خدا کے بندگان خاص (کا انجام بہت اچھا ہوا)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مگر اللہ کے چُنے ہوئے بندے (ف۷۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Trừ các bề tôi chân thành của Allah (mới được thoát khỏi sự trừng phạt của Ngài).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àfi àwọn ẹrúsìn Allāhu, àwọn tí A ṣà lẹ́ṣà (fún ìgbàgbọ́ òdodo).