Chapter 37, Verse 56

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və (ona üz tutub) deyəcəkdir: “Allaha and olsun ki, sən az qala məni (yoldan çıxardıb) məhv edəcəkdin!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Allaha mi\" – reći će – \"zamalo me nisi upropastio;
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Reći će: "Tako mi Allaha, zamalo da me upropastiš.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「以真主發誓,你的確幾乎陷害了我。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En hij zal tot hem zeggen: Bij God! er ontbrak weinig aan, of gij hadt mij verdorven.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مى‌گويد: به خدا قسم نزديك بود مرا هلاك كنى،(56)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
می‌گوید: «به خدا سوگند نزدیک بود مرا (نیز) به هلاکت بکشانی!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[به او] می گوید: به خدا سوگند نزدیک بود، مرا به هلاکت بیندازی.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
به او گوید: قسم به خدا که نزدیک بود مرا (همچون خود) هلاک گردانی.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
Montada Montada
« Par Allah, lui dira-t-il, tu as failli me conduire à ma perte !
Rashid Maash Rashid Maash
qu’il blâmera en ces termes : « Par Allah ! Tu as bien failli me perdre !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er wird sagen: "Bei Allah, beinahe hättest du mich ins Verderben gestürzt.
Er sagte: "Bei ALLAH! Du hättest mich beinahe doch zugrunde gerichtet.
Er sagt: "Bei Allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins Verderben gestürzt.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Bei Allah, wahrlich, beinahe hättest du mich ins Verderben gestürzt.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce (masa), "Wallahi, lalle, kã yi kusa, haƙĩƙã, ka halakãni."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Ia berkata (pula): \"Demi Allah, sesungguhnya kamu benar-benar hampir mencelakakanku,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Gli griderà: «Per Allah, davvero stavi per causare la mia rovina!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quindi gli dice: “Nel nome di Dio, quasi mi avevi indotto a perdermi.

Japanese

Japanese Japanese
かれは言った。「アッラーにかけて,あなたはもう少しでわたしを破滅させるところでした。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം ( അവനോട്‌ ) പറയും: അല്ലാഹുവെ തന്നെയാണ! നീ എന്നെ നാശത്തില്‍ അകപ്പെടുത്തുക തന്നെ ചെയ്തേക്കുമായിരുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Dir-lhe-á então: Por Deus, que estiveste a ponto de seduzir-me!
Dirá: "Por Allah! Por certo, quase me arruinaste,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он скажет: \"Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[и] воскликнет: \"Клянусь Аллахом! Ты ведь чуть не погубил меня.
V. Porokhova V. Porokhova
И так сказал: ■ \"Клянусь Аллахом! Ты на погибель мог меня обречь.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
چوندو تہ، الله جو قسم تہ تو مونکي ذري گھٽ ھلاڪ ٿي ڪيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y dirá: «¡Por Alá, que casi me pierdes!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Él dirá: «Juro por Dios que estuviste a punto de hacerme caer
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Entonces le dirá: "¡Por Dios! Poco faltó para que me arruinaras,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Уттагы иптәшенә кычкырып әйтер: \"Валлаһи син мине ышанмаска өндәп үзең кеби утка салырга якын булдың.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"Vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin.\
Sha'aban British Sha'aban British
Allah’a yemin ederim ki, sen neredeyse beni de helak edecektin! der.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
«Yemin ederim ki, sen az daha beni de helâk edecektin.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اس سے) کہے گا: خدا کی قسم! تو اس کے قریب تھا کہ مجھے بھی ہلاک کر ڈالے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہے گا کہ خدا کی قسم تُو تو مجھے ہلاک ہی کرچکا تھا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہا خدا کی قسم قریب تھا کہ تو مجھے ہلاک کردے (ف۵۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Y nói: “Thề bởi Allah! Suýt nữa anh đã hủy hoại tôi rồi!”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ó (sì) sọ pé: “Mó fi Allāhu búra, ìwọ fẹ́ẹ̀ kó ìparun bá mi tán.