Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar üçün (cənnət saqiləri tərəfindən adamı kefləndirməyən, behiştdə çay kimi axan) məin (şərab) dolu piyalələr dolandırılacaqdır.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
biće posluženi pićem – iz izvora koji će stalno teći –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Obilaziće se oko njih sa čašom izvora,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
有人以杯子在他們之間挨次傳遞,杯中滿盛醴泉,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Een beker zal onder hen worden rondgereikt, gevuld aan eene heldere fontein;
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كاسهاى از نوشيدنى سفيد پاك كه براى نوشندگان لذتبخش است، در اطراف آنها مىگردانند. باعث سردرد نمىشود و مست هم نمىشوند.(45 تا 47)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و گرداگردشان قدحهای لبریز از شراب طهور را میگردانند؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
جامی از نوشیدنی زلال و پاک گرداگردشان می گردانند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(حور و غلمان) با جام شراب طهور بر آنان دور میزنند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
Montada
Montada
Sera alors tournée entre eux une coupe remplie d’une source
Rashid Maash
Rashid Maash
On fera circuler parmi eux des coupes remplies à une source intarissable
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
während ein unerschöpflicher Becher unter ihnen die Runde macht.
Und ihnen wird Wein aus einer Quelle serviert,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wobei ihnen ein Becher (voll) Quellwasser herumgereicht wird,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
wird herumgereicht ihnen ein Becher von Quellwasser,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Anã kẽwayãwa a kansu da hinjãlan giya, ta daga waɗansu marẽmari.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Diedarkan kepada mereka gelas yang berisi khamar dari sungai yang mengalir.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Girerà tra loro una coppa di [bevanda] sorgiva,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Tra di loro sarà fatta passare un coppa di bevanda di un fresco ruscello,
Japanese
Japanese
Japanese
清い泉からくんだ杯は,かれらにゆきわたり,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഒരു തരം ഉറവു ജലം നിറച്ച കോപ്പകള് അവരുടെ ചുറ്റും കൊണ്ടു നടക്കപ്പെടും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ser-lhes-á servido, em um cálice, um néctar,
Far-se-á circular, entre eles, taças de vinho de fonte fluida,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Гурии] будут обносить их чашами с родниковой водой,
V. Porokhova
V. Porokhova
Их с чашей будут обходить, ■ Наполненною ключевой водою,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
وھندڙ شراب جو پيالو مٿن پيو ڦيرائبو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
haciéndose circular entre ellos una copa de agua viva,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y (sirvientes) circularán a su alrededor escanciándoles copas de un líquido transparente,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y [bellos sirvientes] circularán entre ellos con una copa de un manantial eterno,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Хезмәтчеләр аларга савыт белән хәмер китерерләр, ул хәмер җәннәттә елга булып агар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Kaynaktan doldurulmuş kadehler dolandırılır çevrelerinde.
Sha'aban British
Sha'aban British
Etraflarında pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
onlara pınardan (doldurulmuş) kadehler dolaştırılır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اُن پر چھلکتی ہوئی شرابِ (طہور) کے جام کا دور چل رہا ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان پر دورہ ہوگا نگاہ کے سامنے بہتی شراب کے جام کا (ف۴۴)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Những cốc rượu được múc từ một con suối sẽ được chuyển vòng quanh họ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọn yóò máa gbé ife ọtí mímọ́ láti inú odò kan tó ń ṣàn káà kiri ọ̀dọ̀ wọn.