Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O yalnız dəhşətli bir səsdən (İsrafilin suru ikinci dəfə üfürməsindən) ibarətdir. Onlar dərhal (dirilib başlarına gətirilən müsibətlərə) baxacaqlar.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
To će biti samo glas jedan, i svi će odjednom progledati
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa to će biti samo povik jedan, tad gle! - oni će gledati,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
才聽見一聲吶喊,他們就瞻望著,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Er zal slechts eenmaal op de trompet worden geblazen, en zij zullen rond zien.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و آن فقط با صدايى شديد خواهد بود و آن وقت زنده مىشوند و نگاه مىكنند.(19)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تنها یک صیحه عظیم واقع میشود، ناگهان همه (از قبرها برمیخیزند و) نگاه میکنند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
جز این نیست که آن یک فریاد عظیم است که [وقتی واقع شود] ناگاه [همه زنده می شوند و حیرت زده منظره قیامت را] می نگرند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تنها به یک صیحه (اسرافیل) است که ناگاه همه (زنده شده و از قبرها بر خیزند و عرصه قیامت را) بنگرند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,
Montada
Montada
Il n’y aura certes qu’un seul Cri et ils seront là à observer.
Rashid Maash
Rashid Maash
Il suffira d’un seul Cri, et voilà qu’ils se mettront à regarder avec attention.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann wird nur ein einziger Schrei herrschen, und siehe, schon schauen sie zu.
Und es ist nichts anderes als ein einziger Schrei, sogleich sehen sie.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nur es (wird sein) erschreckender Schrei ein, sogleich sie schauen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Tsãwa guda kawai ce, sai gã su, sunã dũbi.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka tiba-tiba mereka meIihatnya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ci sarà uno squillo, uno solo, ed ecco che vedranno
Safi Kaskas
Safi Kaskas
(In quel giorno) ci sarà un unico grido ed inizieranno a vedere.
Japanese
Japanese
Japanese
それは只一声の叫びである。その時かれらは(恐ろしい光景を)目の当たりに見て,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് അത് ഒരു ഘോരശബ്ദം മാത്രമായിരിക്കും. അപ്പോഴതാ അവര് ( എഴുന്നേറ്റ് നിന്ന് ) നോക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E para isso bastará um só grito; e ei-los começando a ver!
Então, haverá apenas, um só Clangor, e ei-los que olharão, estarrecidos,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И раздастся лишь один трубный глас, когда оглянутся они окрест
V. Porokhova
V. Porokhova
Один лишь вскрик - ■ И к ним придет прозренье,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُھو (اٿڻ) رڳو ھڪ سخت ھڪل ھوندي، پوءِ اُھي اُتي جو اُتي ڏسڻ لڳندا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Un solo Grito, nada más, y verán...
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Será un solo grito y todos lo verán
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Solo bastará que se sople una vez [la trompeta y resucitarán], y entonces comenzarán a observar
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кешеләрнең терелеп каберләреннән чыгулары фәкать бер тавыш белән булыр, ул эшнең Аллаһуга һич авырлыгы юк, һәм Аллаһу хозурына җыелгач, безгә ни булыр инде, дип көтәрләр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Müthiş bir komut sesidir O. Onlar öylece bakakalacaklar.
Sha'aban British
Sha'aban British
Çünkü o, korkunç bir sesten ibarettir. O zaman derhal bakıp, dururlar.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O (diriltme) korkunç bir sesten ibaret olacak, o anda hemen onların gözleri açılıp etrafa bakacaklar.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس وہ تو محض ایک (زور دار آواز کی) سخت جھڑک ہوگی سو سب اچانک (اٹھ کر) دیکھنے لگ جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ تو ایک زور کی آواز ہوگی اور یہ اس وقت دیکھنے لگیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو وہ (ف۱۹) تو ایک ہی جھڑک ہے (ف۲۰) جبھی وہ (ف۲۱) دیکھنے لگیں گے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, chỉ một tiếng Gầm duy nhất thì lúc đó (tất cả) họ sẽ ngóng nhìn (những gì diễn ra của Ngày Phán Xét).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, igbe ẹyọ kan mà ni. Nígbà náà ni wọn yóò máa wò sùn.