Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Biz onu yüz min nəfərə və daha çox kimsəyə peyğəmbər göndərdik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i poslasmo ga stotini hiljada ljudi, i više,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I poslali ga ka stotini hiljada ili više,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我曾派遣他去教化十多萬民眾。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Wij zonden hem daarna tot een volk van honderdduizend zielen of meer.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
او را پيش صد هزار نفر يا بيشتر فرستاديم.(147)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و او را به سوی جمعیّت یکصد هزار نفری -یا بیشتر- فرستادیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و او را به سوی [قومی ] یکصد هزار نفر [ی] یا بیشتر فرستادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و او را بر قومی بالغ بر صد هزار یا افزون (به رسالت) فرستادیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.
Montada
Montada
et Nous l’envoyâmes (en Messager) à quelque cent mille (hommes) ou plus.
Rashid Maash
Rashid Maash
et l’avons envoyé en Messager à cent mille âmes, voire davantage,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir entsandten ihn zu hunderttausend oder mehr (Menschen)
Und WIR entsandten ihn zu Hunderttausend, sondern noch mehr waren sie.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder sogar noch mehr.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wir sandten ihn zu hundert tausende oder mehr
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka aika shi zuwa ga waɗansu mutãne dubuɗari, kõ sunã ƙaruwa (a kan haka).
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami utus dia kepada seratus ribu orang atau lebih.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lo inviammo a centomila [uomini], o ancor di più.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Lo abbiamo inviato a centinaia di migliaia di persone o più.
Japanese
Japanese
Japanese
そして10万人,またはそれ以上(の民)にかれを遣わした。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തെ നാം ഒരു ലക്ഷമോ അതിലധികമോ വരുന്ന ജനവിഭാഗത്തിലേക്ക് നിയോഗിച്ചു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E o enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais.
E enviamo-lo a cem mil homens, ou mais;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Затем Мы отправили его [посланником] к ста тысячам [людей] или даже больше того.
V. Porokhova
V. Porokhova
Потом к народу в сто тысяч человек иль более того ■ Мы (с миссией) его послали.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کيس (ھڪ) لک يا (اُن کان) وڌيڪ (ماڻھن) ڏانھن موڪليوسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y le enviamos a cien mil o más.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y le enviamos a una comunidad de cien mil o más,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Luego lo envié a [una población de] más de cien mil personas
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Без аны йөз меңле яки йөз меңнән артыграк кешеле шәһәргә пәйгамбәр итеп җибәргән идек, балык карыныннан чыккач та шул шәһәргә җибәрдек.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Onu yüzbin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.
Sha'aban British
Sha'aban British
Sonra da onu yüz bin kişiye veya daha fazlasına göndermiştik.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم نے انہیں (اَرضِ موصل میں قومِ نینوٰی کے) ایک لاکھ یا اس سے زیادہ افراد کی طرف بھیجا تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو لاکھ یا اس سے زیادہ (لوگوں) کی طرف (پیغمبر بنا کر) بھیجا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے اسے (ف۱۳۳) لاکھ آدمیوں کی طرف بھیجا بلکہ زیادہ،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Sau đó) TA đã cử Y đến với một trăm ngàn người dân hoặc nhiều hơn.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A tún rán an níṣẹ́ sí ọ̀kẹ́ márùn-ún (ènìyàn) tàbí kí wọ́n lékún sí i.[1]