Chapter 36, Verse 58

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Rəhmli Rəbbdən (onlara) “salam” deyiləcəkdir.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Mir vama!\" – biće riječi Gospodara Milostivog –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
"Selam!" - biće riječ Gospodara Milosrdnog.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
「平安!」這是從至慈主發出的祝辭。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Vrede zal het woord zijn, dat den rechtvaardige door den barmharigen God zal worden toegesproken.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سخن خداوند مهربان به آن‌ها سلام است.(58)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بر آنها سلام (و درود الهی) است؛ این سخنی است از سوی پروردگاری مهربان!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
با سلام [ی پرارزش و سلامت بخش] که گفتاری از پروردگاری مهربان است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(فرشتگان رحمت) بر آنان از خدای مهربان سلام و تحیّت رسانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
«Salâm» [paix et salut]! Parole de la part d'un Seigneur Très Miséricordieux.
Montada Montada
« Paix ! (Salâm) ». Telle sera la Parole d’un Seigneur Tout Miséricordieux.
Rashid Maash Rashid Maash
« Que la paix soit avec vous ! » Tels sont les mots qui leur seront adressés par le Seigneur, Très Miséricordieux.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
"Frieden!" - (dies ist) eine Botschaft von einem Sich Erbarmenden Herrn.
Salam (sei mit euch)! Ein Wort (wird ihnen gesagt) von einem allgnädigen HERRN.
"Friede!", als (Gruß)wort von einem barmherzigen Herrn.
Word by Word Word by Word (JA2022)
"Friede." (Als) Wort von einem Herrn. barmherzigen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Aminci," da magana, daga Ubangiji Mai jin ƙai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(Kepada mereka dikatakan): \"Salam\", sebagai ucapan selamat dari Tuhan Yang Maha Penyayang.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E \"Pace\" sarà il saluto [rivolto loro] da un Signore misericordioso.
Safi Kaskas Safi Kaskas
“Pace”sarà la parola di saluto dal Signore, il Misericordioso.

Japanese

Japanese Japanese
慈悲深き主から「平安あれ。」との御言葉もある。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സമാധാനം! അതായിരിക്കും കരുണാനിധിയായ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന്‌ അവര്‍ക്കുള്ള അഭിവാദ്യം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Paz! Eis como serão saudados por um Senhor Misericordiosíssimo.
"Salam!", Paz. É um dito que ouvirão de Um Senhor Misericordiador.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Милосердный Господь приветствует их словом: \"Мир!\
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
от имени милосердного Господа [их встречают] словом: \"Мир!\
V. Porokhova V. Porokhova
Мир вам! - ■ Прямой привет от Милосердного Аллаха.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
چيو ويندو تہ، پالڻھار مھربان (الله) کان (اوھان تي) سلام ھجي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Les dirán de parte de un Señor misericordioso: «¡Paz!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y se les dirá: «¡Paz, de parte de un Señor misericordioso!»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
"¡La paz sea con ustedes!", serán las palabras del Señor Misericordioso.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Аларга җәннәттә рәхимле булган Аллаһудан сәлам бүләге дә ирешер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Rahîm Rab'den bir de sözlü selam!
Sha'aban British Sha'aban British
Rahim olan Rabden selam sözü vardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onlara merhametli Rabb'in söylediği selam vardır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(تم پر) سلام ہو، (یہ) ربِّ رحیم کی طرف سے فرمایا جائے گا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پروردگار مہربان کی طرف سے سلام (کہا جائے گا)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان پر سلام ہوگا، مہربان رب کا فرمایا ہوا (ف۷۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Và) có lời chào Salam từ Thượng Đế Nhân Từ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àlàáfíà ni ọ̀rọ̀ tí ó má máa wá láti ọ̀dọ̀ Olúwa, Àṣàkẹ́-ọ̀run.