Chapter 36, Verse 32

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Hamı, (bəlli) hamı (qiyamət günü) Bizim hüzurumuza gətiriləcəkdir!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
a svi oni biće zajedno pred Nas dovedeni.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
A svi zajedno će kod nas biti privedeni.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們將統統被拘禁在我那裡。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar allen, in het algemeen, zullen voor ons worden verzameld.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همه آن‌ها را پيش ما حاضر مى‌كنند.(32)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و همه آنان (روز قیامت) نزد ما احضار می‌شوند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و همه آنان [بدون استثنا گردآوری خواهند شد و] در قیامت نزد ما احضار می شوند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و هیچ کس (از گذشته و آینده در عالم) نیست جز آنکه همه نزد ما حاضر آورده می‌شوند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et tous sans exception comparaîtront devant Nous.
Montada Montada
Or tous devant Nous devront comparaître.
Rashid Maash Rashid Maash
et qui, toutes sans exception, seront devant Nous appelées à comparaître ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jedoch sie alle, allesamt versammelt, werden sicher vor Uns gebracht werden.
Und ausnahmslos gewiß werden allesamt Uns vorgeführt.
Und sie werden alle insgesamt bei Uns vorgeführt werden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und gewiss alle dann zusammen bei uns (werden) Vorgeführte.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle bãbu kõwa fãce waɗanda ake halartarwa ne a wurinMu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E saranno tutti quanti obbligati a presentarsi davanti a Noi!
Safi Kaskas Safi Kaskas
Invece porteremo ognuna di loro davanti a Noi per essere giudicata.

Japanese

Japanese Japanese
それぞれ皆は,(審判の日)一斉にわれの前に召されよう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അവരെല്ലാവരും ഒന്നൊഴിയാതെ നമ്മുടെ മുമ്പില്‍ ഹാജരാക്കപ്പെടുന്നവരാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Todos, unanimemente, comparecerão ante Nós.
E, por certo, todos reunidos, serão trazidos para junto de Nós.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, все они будут собраны у Нас.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
И, поистине, все в конце концов предстанут пред Нами.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, их всех до одного ■ Представят перед Нами (в Судный День).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي بہ آھن، سي سڀ اسان وٽ حاضر ڪبا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Y a todos, sin falta, se les hará comparecer ante Nosotros!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Todos ellos serán reunidos sin excepción ante Nosotros.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Todos deberán comparecer ante Mí.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кешеләр кыямәт көнне һәммәсе Минем хозурыма җыелырлар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ancak herkes toplandığında, onlar da huzurumuzda hazır bulundurulacaklar.
Sha'aban British Sha'aban British
Ve hepsi toplanıp huzurumuza çıkarılacaklardır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Elbette onların hepsi (kıyamet gününde) karşımızda hazır bulunacaklar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
مگر یہ کہ وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر کیے جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سب کے سب ہمارے روبرو حاضر کيے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور جتنے بھی ہیں سب کے سب ہمارے حضور حاضر لائے جائیں گے (ف۳۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Từng người trong bọn họ chắc chắn sẽ được đưa đến trình diện TA.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú gbogbo wọn pátápátá sì ni (àwọn mọlāika) máa kó wá sí ọ̀dọ̀ Wa.