Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlar (Məkkə müşrikləri): “Əgər doğru danışırsınızsa, (bir xəbər verin görək) bu və’d (əzab və’dəsi) nə vaxt yerinə yetəcəkdir?” – deyə soruşarlar.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i govore: \"Kad će već jednom ta prijetnja, ako istinu govorite?\
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I govore: "Kad će ovo obećanje, ako istinu govorite?"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他們說:「如果你是說實話的,這個警告甚麼時候實現呢?」
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En zij zeggen: Wanneer zal deze bedreiging worden vervuld, indien gij de waarheid spreekt?
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
مىگويند: اگر راست مىگوييد اين وعده چه وقت خواهد بود؟(29)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
میگویند: «اگر راست میگویید، این وعده (رستاخیز) کی خواهد بود؟!»
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [از روی مسخره] می گویند: اگر راستگویید این وعده [قیامت و عذاب] کی خواهد بود؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و (کافران) میگویند: پس این وعده قیامتی که شما پیغمبران میدهید اگر راست میگویید که خواهد بود؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et ils disent: «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques?»
Montada
Montada
Ils disent : « À quand cette promesse, si ce que vous dites est vrai ? »
Rashid Maash
Rashid Maash
Ils demandent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen erfüllt, wenn ihr wahrhaftig seid?"
Und sie sagen: "Wann ist diese Androhung, solltet ihr wahrhaftig sein?"
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und sie sagen: "Wann wird dieses Versprechen eintreten, wenn ihr wahrhaftig seid?"
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und sie sagen: "Wann (ist) dieses Versprechen, falls ihr seid wahrhaftig?"
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sunã cẽwa, "Yaushe ne wannan wa'adi zai auku idan kun kasance mãsu gaskiya?"
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan mereka berkata: \"Kapankah (datangnya) janji ini, jika kamu adalah orang-orang yang benar?\".
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E dicono: «Quando si realizzerà questa promessa?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Dicono: “Quando si avvererà questa promessa, se stai dicendo il vero?”
Japanese
Japanese
Japanese
かれらは,「あなたの言葉が真実なら,この約束(審判の日)は何時(やって来るの)ですか。」と言っている。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് ചോദിക്കുന്നു; നിങ്ങള് സത്യവാദികളാണെങ്കില്, ഈ താക്കീത് എപ്പോഴാണ് ( പുലരുക ) എന്ന്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E dizem: Quando (se cumprirá) esta promessa? Dize-nos, se estiveres certo.
E dizem: "Quando será o cumprimento desta promessa, se sois verídicos?"
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Они сказали: \"Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?\
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И они спрашивают: \"Когда же настанет обещанный [час], если вы говорите правду?\
V. Porokhova
V. Porokhova
И говорят они: ■ \"Когда исполнится все то, ■ Что вы сулите (нам от Бога), ■ Если вы правду говорите?\
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ چوندا آھن تہ جيڪڏھن اوھين سچا آھيو تہ اِھو (قيامت جو) انجام ڪڏھن ٿيندو؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Dicen: «¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es verdad lo que decís?»
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y dicen: «¿Cuándo tendrá lugar vuestra promesa, si es que sois sinceros?»
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Dicen [los que se negaron a creer]: "¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si dices la verdad?"
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кәферләр ахмаклыкларыннан сез куркыта торган кыямәт кайчан була, әгәр дөрес сөйләсәгез, безгә әйтегез, диләр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Diyorlar: \"Doğru sözlülerseniz, bu tehdit ne zaman?\
Sha'aban British
Sha'aban British
Ve diyorlar ki: Eğer doğru söylüyorsanız, bu vaad ne zaman gerçekleşecek?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Eğer sözünüzde doğru iseniz bu vâdettiğiniz (kıyamet) ne zaman kopacak? derler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہ کہتے ہیں کہ یہ وعدۂ (آخرت) کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہتے ہیں اگر تم سچ کہتے ہو تو یہ (قیامت کا) وعدہ کب وقوع میں آئے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب آئے گا (ف۸۲) اگر تم سچے ہو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
(Những kẻ thờ đa thần hối thúc sự trừng phạt) bảo: “Lời hứa (về sự trừng phạt) này bao giờ sẽ xảy đến nếu các ngươi nói thật?”
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Wọ́n ń wí pé: “Ìgbà wo ni àdéhùn yìí yóò ṣẹ tí ẹ bá jẹ́ olódodo?”