Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ey iman gətirənlər! Allahdan qorxun və doğru söz söyləyin!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
O vjernici, bojte se Allaha i govorite samo istinu,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Bojte se Allaha i govorite riječ pravu;
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
信士們啊!你們應當敬畏真主,應當說正話。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
O ware geloovigen! vreest God en laat de waarheid uwe woorden besturen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى افراد باايمان، از نافرمانى خدا بترسيد و حرف درست بزنيد.(70)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای کسانی که ایمان آوردهاید! تقوای الهی پیشه کنید و سخن حق بگویید...
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
ای اهل ایمان! از خدا پروا کنید و سخن درست و استوار گویید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ای اهل ایمان، متّقی و خدا ترس باشید و همیشه به حقّ و صواب سخن گویید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
O vous qui croyez! Craignez Allah et parlez avec droiture,
Montada
Montada
Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah ! Tenez des propos justes et droits !
Rashid Maash
Rashid Maash
Vous qui croyez ! Craignez Allah ! Tenez des propos justes !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt! Fürchtet Allah und sprecht aufrichtige Worte
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und sagt ein zutreffendes Wort,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O die ihr glaubt, fürchtet Allah und sagt treffende Worte,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
O diejenigen, die glauben. Fürchtet Allah und sagt Worte, treffende
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Yã kũ waɗanda suka yi ĩmãni! Ku bi Allah da taƙawa kuma ku faɗi magana madaidaiciya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kamu kepada Allah dan katakanlah perkataan yang benar,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
O credenti, temete Allah e parlate onestamente,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
O voi che credete! Temete Dio e parlate sempre chiaramente ed onestamente
Japanese
Japanese
Japanese
信仰する者よ,アッラーを畏れなさい。(常に)実直な言葉でものを言いなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, ശരിയായ വാക്ക് പറയുകയും ചെയ്യുക.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ó fiéis, temei a Deus e falai apropriadamente.
Ó vós que credes! Temei a Allah e dizei, sempre, dito adequado.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и говорите правое слово.
V. Porokhova
V. Porokhova
О вы, кто верует! ■ Страшитесь (гнева) Бога и говорите правые слова,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اي ايمان وارؤ! الله کان ڊڄو ۽ سڌي ڳالھ چئو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Creyentes! ¡Temed a Alá y no digáis despropósitos,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Oh, creyentes! ¡Sed temerosos de Dios y hablad con fundamento y conforme a la verdad!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios y hablen solo con la verdad.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий мөэминнәр, Аллаһудан куркыгыз, Аллаһуга гөнаһлы булудан сакланыгыз, вә хак булган файдалы сүзләрне генә сөйләгез!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Allah'tan sakının ve sağlam söz seyleyin!
Sha'aban British
Sha'aban British
Ey iman edenler! Allah’tan korkun ve doğru söyleyin.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ey iman edenler! Allah'tan korkun ve doğru söz söyleyin.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے ایمان والو! اللہ سے ڈرا کرو اور صحیح اور سیدھی بات کہا کرو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مومنو خدا سے ڈرا کرو اور بات سیدھی کہا کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے ایمان والو! اللہ سے ڈرو اور سیدھی بات کہو (ف۱۶۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Hỡi những người có đức tin! Các ngươi hãy kính sợ Allah và hãy nói lời chân thật.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ̀yin tí ẹ gbàgbọ́ ní òdodo, ẹ bẹ̀rù Allāhu. Kí ẹ sì sọ ọ̀rọ̀ déédé.