Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ey iman gətirənlər! Allahı çox zikr edin!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
O vjernici, često Allaha spominjite i hvalite,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
O vi koji vjerujete! Spominjite Allaha zikrom mnogim,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
信道的人們啊!你們應當常常記念真主,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
O ware geloovigen! herdenkt God dikwijls,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى افراد باايمان، خدا را زياد ياد كنيد.(41)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای کسانی که ایمان آوردهاید! خدا را بسیار یاد کنید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
ای اهل ایمان! خدا را بسیار یاد کنید،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ای کسانی که ایمان آوردهاید ذکر حق و یاد خدا (به دل و زبان) بسیار کنید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
O vous qui croyez! Evoquez Allah d'une façon abondante,
Montada
Montada
Ô vous qui avez cru ! Évoquez Allah fréquemment !
Rashid Maash
Rashid Maash
Vous qui croyez ! Invoquez fréquemment le nom d’Allah.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O ihr, die ihr glaubt! Gedenkt Allahs in häufigem Gedenken
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Gedenkt ALLAHs mit häufigem Gedenken,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O die ihr glaubt, gedenkt Allahs in häufigem Gedenken
Word by Word
Word by Word (JA2022)
O diejenigen, die glauben und gedenken Allahs (in) Gedenken häufigem
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ku waɗanda suka yi ĩmãni! Ku ambaci Allah, ambata mai yawa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Hai orang-orang yang beriman, berzdikirlah (dengan menyebut nama) Allah, zikir yang sebanyak-banyaknya.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
O voi che credete, ricordate spesso il Nome di Allah
Safi Kaskas
Safi Kaskas
O voi che credete! Celebrate le lodi di Dio e fatelo spesso.
Japanese
Japanese
Japanese
あなたがた信者よ,アッラーをつねに唱念〔ズィクル〕しなさい。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
സത്യവിശ്വാസികളേ, നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ ധാരാളമായി അനുസ്മരിക്കുകയും,
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ó fiéis, mencionai freqüentemente Deus.
Ó vós que credes! Invocai a Allah abundantemente.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
О те, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
О вы, которые уверовали! Поминайте Аллаха многократно
V. Porokhova
V. Porokhova
О вы, кто верует! ■ Хвалы Аллаху воздавайте частым воздаяньем
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اي ايمان وارؤ! الله کي تمام گھڻو ياد ڪريو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Creyentes! ¡Recordad mucho a Alá!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Oh, creyentes! ¡Recordad mucho a Dios
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Oh, creyentes! Tengan presente a Dios en todo momento,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий мөэминнәр, Аллаһуны күп зекер итегез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Allah'ı çok anın!
Sha'aban British
Sha'aban British
Ey iman edenler, Allah’ı çok çok zikredin.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ey inananlar! Allah'ı çokça zikredin.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے ایمان والو! تم اللہ کا کثرت سے ذکر کیا کرو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اے اہل ایمان خدا کا بہت ذکر کیا کرو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے ایمان والو اللہ کو بہت زیادہ یاد کرو،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Hỡi những người có đức tin! Các ngươi hãy nhớ đến Allah thật nhiều (bằng trái tim, chiếc lưỡi và việc làm của các ngươi).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ẹ̀yin tí ẹ gbàgbọ́ ní òdodo, ẹ rántí Allāhu ní ìrántí púpọ̀.