Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Allaha təvəkkül et. Allahın (bütün işlərdə sənə) vəkil olması kifayət edər!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i u Allaha se pouzdaj, Allah je zaštitnik dovoljan!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I pouzdaj se u Allaha, a dovoljan je Allah Zaštitnik.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
你應當信托真主,真主足為監護者。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Stelt uw vertrouwen in God; want God is een voldoende beschermer.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و (فقط) به خدا توكل كن، چون توكل به خدا كافى است.(3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بر خدا توکّل کن، و همین بس که خداوند حافظ و مدافع (انسان) باشد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و بر خدا توکل کن؛ و کافی است که خدا نگهبان و کارساز [همه امور بندگان] باشد.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و در کارها بر خدا توکّل کن، و تنها خدا برای مدد و نگهبانی کفایت است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et place ta confiance en Allah. Allah te suffit comme protecteur.
Montada
Montada
Confie-toi à Allah ! Qu’Allah (te) suffise comme protecteur.
Rashid Maash
Rashid Maash
Place ta confiance en Allah qui est un protecteur amplement suffisant.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und vertraue auf Allah; denn Allah genügt als Beschützer.
Und übe Tawakkul ALLAH gegenüber! Und ALLAH genügt als Wakil.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und verlasse dich auf Allah. Allah genügt als Sachwalter.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und verlasse dich auf Allah. Und genügt Allah (als) Sachwalter.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka dõgara ga Allah. Kuma Allah Ya isa Ya zama wakĩli.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan bertawakkallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pemelihara.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Riponi fiducia in Allah: Allah è sufficiente patrono.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Riponi la tua fiducia in Dio, Egli è abbastanza per disporre i tuoi affari.
Japanese
Japanese
Japanese
アッラーに凡てを托しなさい。本当にアッラーは,管理者として万全であられる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവെ നീ ഭരമേല്പിക്കുകയും ചെയ്യുക. കൈകാര്യകര്ത്താവായി അല്ലാഹു തന്നെ മതി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Encomenda-te a Deus, porque basta Ele por Guardião.
E confia em Allah. E basta Allah por Patrono.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Уповай на Аллаха, и довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Полагайся на Аллаха: только Аллах да будет твоим покровителем.
V. Porokhova
V. Porokhova
И полагайся только на Аллаха, - ■ Его, как покровителя, довольно!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ الله تي ڀروسو ڪر، ۽ الله سنڀاليندڙ ڪافي آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Confía en Alá! ¡Alá basta como protector!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y confía en Dios. Dios es suficiente para proteger.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Encomiéndate a Dios, porque Dios es suficiente como protector.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Барча эштә Аллаһуга тәввәккәл ит, һәр эшеңдә сиңа вәкил булырга сиңа Аллаһ җитәр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Allah'a dayanıp güven! Vekil olarak Allah yeter.
Sha'aban British
Sha'aban British
Allah’a tevekkül et. Çünkü, vekil olarak Allah yeter.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Allah’a güven. Vekîl olarak Allah yeter.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اللہ پر بھروسہ (جاری) رکھئے، اور اللہ ہی کارساز کافی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور خدا پر بھروسہ رکھنا۔ اور خدا ہی کارساز کافی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اے محبوب! تم اللہ پر بھروسہ رکھو، اور اللہ بس ہے کام بنانے والا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Ngươi hãy phó thác cho Allah bởi lẽ một mình Allah đã đủ làm Đấng Bảo Hộ (cho những ai phó thác cho Ngài).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kí o sì gbáralé Allāhu. Allāhu sì tó ní Olùṣọ́.