Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Buna görə də Biz onu və ailəsini xilas etdik, yalnız övrətini (əzab içində) qalanlardan olmasını təqdir etdik. (Canında nə olduğunu bildiyimiz üçün onun barəsində əzəldən belə hökm verdik).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I Mi smo spasili njega i porodicu njegovu, sve osim žene njegove. Mi smo odredili da ona ostane s onima koji će kaznu iskusiti,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Tad spasismo njega i porodicu njegovu, izuzev žene njegove. Odredili smo za nju da bude od zaostalih -
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我就拯救了他和他的信徒,他的妻子除外,我已預定她和其餘的人同受刑罰。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarom bevrijdden wij hem en zijn gezin, behalve zijne vrouw, omtrent welke wij besloten, dat zij een van hen zou zijn, die achter zouden blijven om verdelgd te worden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
درنتيجه مااو و خانوادهاش را نجات داديم، غير از زنش كه مقرر كرديم كه از هلاكشوندگان باشد.(57)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما او و خانوادهاش را نجات دادیم، بجز همسرش که مقدّر کردیم جزء باقیماندگان (در آن شهر) باشد!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس او و خانواده اش را نجاتدادیم مگر همسرش را که مقدر کرده بودیم در باقی ماندگان [در شهر برای هلاکت بماند.]
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ما هم لوط را با همه اهل بیتش جز زن (کافر) او که مقدر کردیم که میان اهل عذاب باقی ماند همه را نجات دادیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous le sauvâmes ainsi que sa famille, sauf sa femme pour qui Nous avions déterminé qu'elle serait du nombre des exterminés.
Montada
Montada
Nous le sauvâmes, lui et sa famille, hormis sa femme pour laquelle Nous avons décrété qu’elle serait du nombre des disparus.
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous l’avons donc sauvé, lui et les siens, excepté son épouse. Nous avons en effet décrété qu’elle serait, avec les autres, exterminée.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Also erretteten Wir ihn und die Seinen bis auf seine Frau; sie ließen Wir bei jenen, die zurückblieben.
Dann erretteten WIR ihn und seine Familie außer seiner Ehefrau, sie bestimmten WIR unter den Untergehenden.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Wir bestimmten, daß sie zu denjenigen gehörte, die zurückblieben.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Da retteten wir ihn und seine Angehörigen, außer seine Frau. Wir bestimmten sie von den Zurückgebliebenen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Muka tsĩrar da shi, shi da mutãnensa, fãce mãtarsa, Mun ƙaddara ta a cikin mãsu wanzuwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka Kami selamatkan dia beserta keluarganya, kecuali isterinya. Kami telah mentakdirkan dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Lo salvammo insieme con sua famiglia, eccetto sua moglie, per la quale decidemmo che fosse tra coloro che sarebbero stati annientati.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Abbiamo condotto in salvo lui e la sua famiglia, eccetto sua moglie. Lei era destinata ad essere tra coloro che rimangono indietro.
Japanese
Japanese
Japanese
だがわれは,かれ(ルート)の妻を除いてかれとかれの一家を救い,かの女を後に残すことにした。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ ആളുകളെയും നാം രക്ഷപ്പെടുത്തി; അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഭാര്യ ഒഴികെ. പിന്മാറി നിന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലാണ് നാം അവളെ കണക്കാക്കിയത്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Mas o salvamos, juntamente com sua família, exceto sua mulher, que somamos ao número dos deixados para trás.
Então, salvamo-lo e a sua família, exceto sua mulher. Determinamos que ela seria dos que ficariam para trás.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы спасли его вместе с его семьей, кроме его жены. Мы предопределили ей оказаться в числе оставшихся позади.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Мы спасли его вместе с семьей, кроме жены его, которой Мы предопределили остаться в числе нечестивцев.
V. Porokhova
V. Porokhova
Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены, ■ Которой Мы определили позади остаться.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ کيس ۽ سندس گھر وارن کي بچايوسون، سواءِ سندس زال جي، جنھن کي پوئتي رھيلن مان ٺھرايوسين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Les preservamos del castigo, a él y a su familia, salvo a su mujer. Determinamos que fuera de los que se rezagaran.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así que le salvamos a él y a su familia excepto a su esposa. Decretamos que ella fuera de los que se quedaban.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Salvé a Lot y a su familia, excepto a su mujer, pues en el decreto era de las condenadas.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Без Лутны вә аның әһелен коткардык, мәгәр хатынын коткармадык, бәлки ґәзабта калучылардан итеп тәкъдир иттек. Чөнки ул хатын азган кавемгә яшерен ярдәм итүче иде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık. Karısı hariç. Onu, arkada kalanlardan biri olarak takdir etmiştik.
Sha'aban British
Sha'aban British
O’nu ve ailesini kurtardık. Yalnız, geride kalanlardan olmasını takdir ettiğimiz karısı hariç.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bunun üzerine onu ve ailesini kurtardık. Yalnız karısı müstesna; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını takdir ettik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس ہم نے لوط (علیہ السلام) کو اور ان کے گھر والوں کو نجات بخشی سوائے ان کی بیوی کے کہ ہم نے اسے (عذاب کے لئے) پیچھے رہ جانے والوں میں سے مقرر کر لیا تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو نجات دی۔ مگر ان کی بیوی کہ اس کی نسبت ہم نے مقرر کر رکھا ہے (کہ وہ پیچھے رہنے والوں میں ہوگی)
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ہم نے اسے اور اس کے گھر والوں کو نجات دی مگر اس کی عورت کو ہم نے ٹھہرادیا تھا کہ وہ رہ جانے والوں میں ہے (ف۹۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Bởi thế, TA đã giải cứu (Lut) và gia đình của Y ngoại trừ vợ của Y. TA đã sắp đặt cho ả ở lại trong đám người bị tiêu diệt kia.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, A gba òun àti ẹbí rẹ̀ là àfi ìyàwó rẹ̀; A ti kọ ọ́ pé ó máa wà nínú àwọn tó máa ṣẹ́kù lẹ́yìn sínú ìparun.