Chapter 26, Verse 85

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Məni Nəim cənnətlərinin varislərindən et!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i učini me jednim od onih kojima ćeš džennetske blagodati darovati –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I učini me od nasljednika bašče uživanja,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
求你使我為極樂園的繼承者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En maak mij tot een erfgenaam van den tuin der heerlijkheid;

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و مرا از وارثان بهشت پرنعمت گردان.(85)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و مرا وارثان بهشت پرنعمت گردان!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و مرا از وارثان بهشت پرنعمت گردان،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت قرار ده.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
Montada Montada
Fais-moi l’un des héritiers du Jardin des délices.
Rashid Maash Rashid Maash
faire de moi l’un des héritiers des jardins de la félicité,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens!
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und mache mich von (den) Erben (des) Gartens der Wonne.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Kuma Ka sanya ni daga magãdan Aljannar ni'ima."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh kenikmatan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Fai che sia uno degli eredi del Giardino delle Delizie
Safi Kaskas Safi Kaskas
rendimi uno di coloro che erediteranno il Giardino di Misericordia.

Japanese

Japanese Japanese
わたしを至福の園を継ぐ者になされ,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നെ നീ സുഖസമ്പൂര്‍ണ്ണമായ സ്വര്‍ഗത്തിന്‍റെ അവകാശികളില്‍ ‍പെട്ടവനാക്കേണമേ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Conta-me entre os herdeiros do Jardim do Prazer.
E faze-me dos herdeiros do Jardim da Delícia;

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Сделай меня одним из наследников Сада блаженства!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
сделай меня одним из тех, кто наследует блаженный рай;
V. Porokhova V. Porokhova
Введи в число наследников Эдема

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ مون کي نعمتن واري بھشت جي وارثن مان ڪر

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Cuéntame entre los herederos del Jardín de la Delicia!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y ponme entre los herederos del Jardín de las Delicias.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә мине \"нәгыйм\" җәннәтенең варисларыннан кыйл.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Beni, nimetlerle dolu cennetin mirasçılarından kıl.\
Sha'aban British Sha'aban British
Beni Naîm cennetlerinin varislerinden kıl!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Beni, Naîm cennetinin vârislerinden kıl.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنا دے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں کر
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مجھے ان میں کر جو چین کے باغوں کے وارث ہیں (ف۸۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Xin Ngài làm cho bề tôi thành một người thừa kế Thiên Đàng Hạnh phúc.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣe mí ní ọ̀kan nínú àwọn olùjogún Ọgbà Ìdẹ̀ra.