Chapter 26, Verse 7

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Məgər onlar yer üzünə baxıb orada növbənöv gözəl (bitkilər və meyvələr) yetişdirdiyimizi görmürlərmi?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Zar oni ne vide kako činimo da iz zemlje niče svakovrsno bilje plemenito?
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zar ne vide zemlju, koliko smo dali da iz nje iznikne od svake vrste plemenite?

Chinese

Ma Jian Ma Jian
難道他們沒有觀察大地嗎?我使各種優良的植物在大地上繁衍。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hebben zij de aarde niet beschouwd, en gezien hoe veel verschillende planten, van allerlei edele soorten wij daaraan doen ontspruiten?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا به زمين نگاه نكردند كه انواع گياهان سودمند در آن رويانده‌ايم؟(7)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا آنان به زمین نگاه نکردند که چقدر از انواع گیاهان پرارزش در آن رویاندیم؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آیا [با تأمل] به این زمین ننگریستند که در آن چه بسیار از هر نوع [گیاهان و درختان] نیکو رویاندیم؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا در زمین به دیده عبرت نظر نکردند که ما چه انواع گوناگون از نباتات پر سود از آن برویانیدیم؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes?
Montada Montada
N’ont-ils pas vu la terre et combien d’espèces généreuses, et de toutes les variétés, Nous y avons fait pousser ?
Rashid Maash Rashid Maash
N’observent-ils pas la terre et la grande variété de plantes, d’une grande utilité et agréables à regarder, que Nous y faisons pousser ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Haben sie nicht die Erde betrachtet wieviel Wir auf ihr von jeglicher herrlichen Gattung wachsen ließen?
Haben sie etwa nicht auf die Erde geschaut, wieviel WIR auf ihr von jeder edlen Zweiheit sprießen ließen?!
Haben sie nicht auf die Erde gesehen, wie viele edle Arten Wir auf ihr haben wachsen lassen?
Word by Word Word by Word (JA2022)
Haben nicht sie gesehen auf die Erde, wie viele wir haben wachsen lassen darin an jeder Art. edlen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, ba su dũba ba zuwa ga ƙasa, da yawa Muka tsirar a cikinta, daga dukan nau'i mai kyau?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu pelbagai macam tumbuh-tumbuhan yang baik?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Non hanno visto quante nobili specie abbiamo fatto germogliare sulla terra?
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non guardano forse alla terra- a quante cose nobili di varia natura vi abbiamo prodotto?

Japanese

Japanese Japanese
かれらは,かの大地を見ないのか。如何に多くの,凡ての尊いものを,われはそこで育てるかを。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയിലേക്ക്‌ അവര്‍ നോക്കിയില്ലേ? എല്ലാ മികച്ച സസ്യവര്‍ഗങ്ങളില്‍നിന്നും എത്രയാണ്‌ നാം അതില്‍ ‍മുളപ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്‌?

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porventura, não têm reparado na terra, em tudo quanto nela fazemos brotar de toda a nobre espécie de casais?
E não viram eles a terra, quanto fazemos germinar, nela, todos os casais de plantas preciosas?

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений?
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле прекрасных существ?
V. Porokhova V. Porokhova
Ужель не приходилось им ■ На землю посмотреть (и поразмыслить), ■ Как много разных благородных пар ■ На ней (Мы волею Своей) взрастили, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
زمين ڏانھن نہ ڏٺو اٿن ڇا تہ منجھس ھر ڪنھن چڱيءَ جنس جا ڪيترائي سلا ڄماياسون؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿No han visto cuánta especie generosa de toda clase hemos hecho crecer en la tierra?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Acaso no ven como hemos hecho crecer en la Tierra parejas de todo tipo de plantas hermosas y buenas?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Acaso no observan la Tierra y reparan sobre cuántas especies nobles he creado en ella?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әйә алар җиргә карамыйлармы, ирле вә хатынлы итеп күпме яхшы нәрсәләр үстердек.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bakmadılar mı yere, neler fışkırtmışız onda cömert ve bereketli her çiftten.
Sha'aban British Sha'aban British
Yeryüzüne hiç bakmıyorlar mı? Her çiftten nice hoş bitkiler bitirdik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Yeryüzüne bir bakmazlar mı! Orada her güzel çiftten nice bitkiler yetiştirdik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور کیا انہوں نے زمین کی طرف نگاہ نہیں کی کہ ہم نے اس میں کتنی ہی نفیس چیزیں اگائی ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا انہوں نے زمین کی طرف نہیں دیکھا کہ ہم نے اس میں ہر قسم کی کتنی نفیس چیزیں اُگائی ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا انہوں نے زمین کو نہ دیکھا ہم نے اس میں کتنے عزت والے جوڑے اگائے (ف۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Lẽ nào họ đã không quan sát trái đất, nơi mà TA đã làm mọc ra biết bao cây cối tốt lành?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣé wọn kò rí ilẹ̀ pé mélòó mélòó nínú gbogbo oríṣiríṣi n̄ǹkan alápọ̀n-ọ́nlé tí A mú hù jáde láti inú rẹ̀?