Chapter 26, Verse 67

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, bunda (Musanın bu hekayətində) bir ibrət vardır. Lakin onların (Fir’on tayfasının, qədim Misir əhalisinin, yaxud Məkkə müşriklərinin) əksəriyyəti iman gətirmədi.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
To je, zaista, pouka, a većina njih nisu bili vjernici
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, u tome je znak, a većina njih nisu vjernici.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
此中確有一種蹟象,但他們大半不是信道者。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk daarin was een teeken; maar het grootste aantal hunner geloofden niet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در اين كار نشانه‌اى وجود دارد، ولى بيشتر مردم ايمان نمى‌آورند.(67)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در این جریان، نشانه روشنی است ولی بیشترشان ایمان نیاوردند! (چرا که طالب حق نبودند)
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بی تردید در این سرگذشت عبرتی بزرگ وجود دارد، و [قوم قبطی] بیشترشان مؤمن نبودند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
همانا در این هلاک فرعونیان آیت بزرگی (برای عبرت و موعظه مردم) بود لیکن اکثر خلق ایمان نیاوردند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
Montada Montada
Il y a là un Signe mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.
Rashid Maash Rashid Maash
Voilà assurément un enseignement, mais la plupart d’entre eux ne sont pas croyants.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hierin ist wahrlich ein Zeichen; doch die meisten von ihnen glauben es nicht.
Gewiß, darin ist doch eine Aya. Und viele von ihnen waren keine Mumin.
Darin ist wahrlich ein Zeichen, doch die meisten von ihnen sind nicht gläubig.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, in diesem (sind) sicherlich Zeichen, aber nicht sind (die) meisten von ihnen gläubige.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne a cikin wannan akwai ãyã, kuma mafi yawansu ba su kasance mãsu ĩmãni ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar merupakan suatu tanda yang besar (mukjizat) dan tetapi adalah kebanyakan mereka tidak beriman.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
In verità in ciò vi è un segno! Ma la maggior parte di loro non crede.
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità, in ciò vi è un segno, ma la maggior parte di loro non crede.

Japanese

Japanese Japanese
本当にこの中には,一つの印がある。だがかれらの多くは信じない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ ( സത്യനിഷേധികള്‍ക്ക്‌ ) ഒരു ദൃഷ്ടാന്തമുണ്ട്‌ എന്നാല്‍ അവരില്‍ അധികപേരും വിശ്വസിക്കുന്നവരായില്ല

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
Por certo, há nisso um sinal. Mas a maioria deles não é crente.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, во всем этом - знамение, но большинство их не верило [в это].
V. Porokhova V. Porokhova
В этом, поистине, знамение (для тех, ■ Кто суть вещей постичь способен), ■ И все же большинство из них ■ (Упорно не желают) веровать (в Аллаха).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اِنھيءَ (قصي) ۾ نشاني آھي، ۽ انھن مان گھڻا مڃڻ وارا نہ ھوا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, en ello hay una señal. Y la mayoría de ellos no eran creyentes.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
En esto hay un signo, aunque la mayoría de ellos no eran creyentes.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Мин Аллаһ дигән Фиргауннең гаскәре белән суга батып һәлак булуында, әлбәттә, гакыллы кешеләр өчен гыйбрәт бардыр. Мысыр халкының күбрәге аңар иман китермәс булдылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunda elbette bir ibret vardır ama onların çoğu inanmış kimseler değildi.
Sha'aban British Sha'aban British
Şüphesiz bunda bir “ayet/işaret” vardır. Buna rağmen onların çoğu mümin değillerdir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şüphesiz bunda bir ibret vardır; ama çokları iman etmiş değillerdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اس (واقعہ) میں (قدرتِ الٰہیہ) کی بڑی نشانی ہے، اور ان میں سے اکثر لوگ مومن نہ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک اس (قصے) میں نشانی ہے۔ لیکن یہ اکثر ایمان لانے والے نہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اس میں ضرور نشانی ہے (ف۷۰) اور ان میں اکثر مسلمان نہ تھے (ف۷۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, trong sự việc đó là một bằng chứng (cho sự trung thực của Musa) nhưng đa số bọn họ không có đức tin.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú àmì wà nínú ìyẹn. Síbẹ̀síbẹ̀ ọ̀pọ̀lọ́pọ̀ wọn kò jẹ́ onígbàgbọ́ òdodo.