Chapter 26, Verse 37

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Bütün bilikli (bacarıqlı) sehrbazları (toplayıb) sənin yanına gətirsinlər!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
sve čarobnjake vješte će ti dovesti.\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Dovešće ti svakog čarobnjaka znalca."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們會把所有高明的術士都召到你這裡來。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En tot u brengen alle behendige toovenaren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر جادوگر زبردستى را پيش تو بياورند.(37)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا هر ساحر ماهر و دانایی را نزد تو آورند!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
تا هر جادوگر کاردان بسیار دانایی را نزد تو آورند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تا ساحران ماهر زبر دست را (برای دفاع او) نزدت حاضر آورند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et t'amener tout grand magicien savant».
Montada Montada
afin qu’ils te ramènent des magiciens à la vaste connaissance. »
Rashid Maash Rashid Maash
et de convoquer devant toi tout ce que le pays compte d’habiles magiciens. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die dir alle erfahrenen Zauberer bringen sollen."
die dir jeden äußerst wissenden Magier holen."
damit sie dir jeden kenntnisreichen Zauberer herbringen."
Word by Word Word by Word (JA2022)
(damit) sie dir herbringen jeden Zauberer." kenntnisreichen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Zã su zõ maka da dukkan mai yawan sihiri masani."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
niscaya mereka akan mendatangkan semua ahli sihir yang pandai kepadamu\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
affinché ti conducano ogni grande mago sapiente».
Safi Kaskas Safi Kaskas
e portare da te dei maghi esperti”.

Japanese

Japanese Japanese
凡ての老練な魔術師をあなたの許に召し出されよ。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എല്ലാ വിവരമുള്ള ജാലവിദ്യക്കാരെയും അവര്‍ താങ്കളുടെ അടുത്ത്‌ കൊണ്ടു വരട്ടെ

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que te tragam quanto hábeis magos acharem.
"Eles far-te-ão vir todo mágico sapiente"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
чтобы они привели к тебе всех искусных чародеев\"...
V. Porokhova V. Porokhova
Пусть приведут они к тебе ■ Всяких искусных чародеев\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ ھر وڏي ڄاڻون جادوگر کي کي تو وٽ آڻين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que te traigan a los magos más entendidos, a todos».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Que te traigan todos los magos expertos.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
para que te traigan a todo hechicero experto".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Алар сиңа Мусадан ла остарак сихерчеләрне алып килсеннәр\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ki, tüm bilgili büyücüleri huzuruna getirsinler.\
Sha'aban British Sha'aban British
Sana bütün bilgiç sihirbazları getirsinler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ne kadar bilgisi derin sihirbaz varsa sana getirsinler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ تیرے پاس ہر بڑے ماہرِ فن جادوگر کو لے آئیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ سب ماہر جادوگروں کو (جمع کرکے) آپ کے پاس لے آئیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ وہ تیرے پاس لے آئیں ہر بڑے جادوگر دانا کو (ف۴۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Tất cả những nhà phù thủy tài giỏi sẽ đến trình diện bệ hạ.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(pé) kí gbogbo onímọ̀ nípa idán pípa wá bá ọ.”