Chapter 26, Verse 20

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Musa) dedi: “Mən onu edərkən cahillərdən idim. (Mənə hələ peyğəmbərlik bəxş edilməmiş, Tövrat nazil olmamışdı).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Ja sam onda ono uradio nehotice\" – reče –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Reče: "Počinio sam ga tad kad sam ja bio od zalutalih.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「當日,我不懂事地幹了那件事。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Mozes hernam: Inderdaad, ik deed het, en ik was een van hen die dwaalden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
موسى گفت: وقتى من گمراه بودم آن كار را كردم.(20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(موسی) گفت: «من آن کار را انجام دادم در حالی که از بی‌خبران بودم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
گفت: آن را در آن زمان در حالی انجام دادم که بی خبر از این واقعه بودم [که با مشت من در دفاع از مظلوم، آن مرد قبطی کشته می شود.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
موسی گفت: آری من چنین فعلی را مرتکب شدم (ولی نه بر عمد بلکه) در آن هنگام من (برای نجات سبطیان از ظلم قبطیان) به وادی حیرت سرگردان و از گمشدگان (دیار شما) بودم (و کاری به قصد نجات مظلومی کردم به قتل خطایی منتهی شد).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
«Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore du nombre des égarés.
Montada Montada
« Quand je l’ai commis, fit (Moïse), j’étais alors parmi les égarés.
Rashid Maash Rashid Maash
Moïse se justifia : « Au moment où je l’ai commis, j’étais encore ignorant.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er (Moses) sagte: "lch tat es damals, als ich auf dem Irrweg war.
Er sagte: "Ich beging sie damals, während ich von den Irrenden war,
Er sagte: "Ich habe sie da(mals) verübt, als ich (noch) zu den Irregehenden gehörte.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Ich habe sie getan, als ich (war) von den Irregehenden.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Na aikata shi a lõkacin inã daga mãsu jãhilcin hushi."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Berkata Musa: \"Aku telah melakukannya, sedang aku di waktu itu termasuk orang-orang yang khilaf.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Ho fatto ciò quando ancora ero uno degli smarriti.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Mosè disse: “Lo feci, quando ero in errore.

Japanese

Japanese Japanese
かれ(ムーサー)は言った。「わたしが,それを行ったのは邪道に踏み迷っていた時のことである。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം ( മൂസാ ) പറഞ്ഞു: ഞാന്‍ അന്ന്‌ അത്‌ ചെയ്യുകയുണ്ടായി എന്നാല്‍ ‍ഞാന്‍ പിഴവ്‌ പറ്റിയവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരുന്നു

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Moisés lhe disse: Cometi-a quando ainda era um dos tantos extraviados.
Moisés disse: "Fi-lo, então, enquanto eu era dos descaminhados."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Я совершил это, когда был в числе заблудших,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Муса] ответил: \"Я совершил то [преступление], когда был в числе заблудших.
V. Porokhova V. Porokhova
Я совершил его тогда, - ответил (Муса), - ■ Когда я был в числе таких, ■ Которые в неведенье блуждали.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
(موسىٰ) چيو تہ، جنھن مھل اُھو ڪم ڪيو ھوم (تنھن مھل) آءٌ بي سمجھن مان ھوس

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «Lo hice cuando estaba extraviado.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo: «Hice eso cuando era de los extraviados
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijo [Moisés]: "Cuando lo hice estaba aún en la perdición.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Муса әйтте: \"Ул эшне мин эшләдем, ләкин шәригатьне белмәвем сәбәпле мин адашкан идем.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Mûsa dedi: \"Onu yaptığım zaman şaşkınlardandım.\
Sha'aban British Sha'aban British
Ben, onu yaptığım zaman dalalet içinde olanlardan biriydim, dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Mûsâ da demişti ki: "Ben onu o zaman cahillerden biri olarak, bilmeyerek yapmıştım."

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(موسٰی علیہ السلام نے) فرمایا: جب میں نے وہ کام کیا میں بے خبر تھا (کہ کیا ایک گھونسے سے اس کی موت بھی واقع ہو سکتی ہے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(موسیٰ نے) کہاں (ہاں) وہ حرکت مجھ سے ناگہاں سرزد ہوئی تھی اور میں خطا کاروں میں تھا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
موسٰی نے فر ما یا میں نے وہ کام کیا جب کہ مجھے راہ کی خبر نہ تھی (ف۲۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Musa) nói (với Pha-ra-ông): “Tôi đã làm điều đó lúc tôi là kẻ không biết gì (vì chưa nhận được sự mặc khải của Allah).”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Ànábì Mūsā) sọ pé: “Mo ṣe é nígbà náà nígbà tí mo wà nínú àwọn aláṣìṣe (èmi kò mọ̀ọ́mọ̀ ṣe é).