Chapter 25, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Biz Musaya kitab (Tövrat) verdik və qardaşı Harunu da ona vəzir (köməkçi) etdik.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Mi smo Musau Knjigu dali i brata mu Haruna pomoćnikom učinili,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I doista smo dali Musau Knjigu i učinili mu uz njega brata njegovog Haruna pomoćnikom,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我確已把經典賞賜穆薩,並且任命他的哥哥哈倫做他的助手。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wij gaven vroeger aan Mozes het boek der wet, en wij wezen hem A

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به موسى تورات را داديم و برادرش هارون را وزير او ساختيم.(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما به موسی کتاب (آسمانی) دادیم؛ و برادرش هارون را یاور او قرار دادیم؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و به راستی به موسی کتاب دادیم، و برادرش هارون را همراه او دستیار و کمک قرار دادیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا ما به موسی کتاب (تورات) را عطا کردیم و برادرش هارون را وزیر او قرار دادیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
En effet, Nous avons apporté à Moïse le Livre et lui avons assigné son frère Aaron comme assistant.
Montada Montada
À Moïse Nous apportâmes le Livre et lui accordâmes l’assistance de son frère Aaron.
Rashid Maash Rashid Maash
Nous avons, en vérité, confié les Ecritures à Moïse et choisi son frère Aaron pour l’assister.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wahrlich, Wir gaben Moses die Schrift, und zugleich haben Wir (ihm) seinen Bruder Aaron als Helfer zur Seite gestellt.
Und gewiß, bereits ließen WIR Musa die Schrift zuteil werden und machten mit ihm seinen Bruder Harun als einen Assistenten.
Und Wir gaben bereits Musa die Schrift und bestellten ihm seinen Bruder Harun, (die Last) mitzutragen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und ganz gewiss gaben wir Musa die Schrift und machten mit ihm seinen Bruder Harun (als) Assistenten.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, Mun bai wa Mũsã Littãfi, kuma Mun sanya ɗan'uwansa, Hãrũna, mataimaki tãre da shi.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya kami telah memberikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa dan Kami telah menjadikan Harun saudaranya, menyertai dia sebagai wazir (pembantu).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Già demmo a Mosé la Torâh e gli concedemmo suo fratello Aronne come ausilio.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Abbiamo inviato il Libro a Mosè e abbiamo scelto suo fratello Aronne come aiuto.

Japanese

Japanese Japanese
(これより先)われはムーサーに啓典を授け,その兄弟ハールーンを挙げてかれの補助者とした。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
മൂസായ്ക്ക്‌ നാം വേദഗ്രന്ഥം നല്‍കുകയും, അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സഹോദരന്‍ ഹാറൂനെ അദ്ദേഹത്തോടൊപ്പം നാം സഹായിയായി നിശ്ചയിക്കുകയും ചെയ്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Havíamos concedido o Livro a Moisés e, como ele, designamos como vizir seu irmão, Aarão.
E, com efeito, concedemos a Moisés o Livro e fizemos de seu irmão Aarão, vizir, assistente, junto dele.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и сделали его брата Харуна (Аарона) его помощником.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Задолго до этого Мы даровали Мусе писание и сделали его брата соратником.
V. Porokhova V. Porokhova
Мы даровали Мусе Книгу ■ И сделали помощником ему Харуна, его брата,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ موسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون ۽ ساڻس سندس ڀاءُ ھارون وزير ڪيوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dimos a Moisés la Escritura y pusimos a su hermano Aarón como ayudante suyo.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, ciertamente, dimos a Moisés la Escritura y pusimos a su hermano Aarón para que le ayudase.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Le revelé a Moisés el Libro [la Tora], y le asigné a su hermano Aarón para que lo ayudara [en la transmisión del Mensaje].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без Мусага Тәүратны бирдек, на кардәше Һарунны аңа ярдәмче кылдык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, biz Mûsa'ya Kitap verdik. Kardeşi Hârun'u da onun yanında vezir yaptık.
Sha'aban British Sha'aban British
Musa’ya da kitap vermiş, kardeşi Harun’u da ona vezir yapmıştık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Andolsun biz Musa'ya Kitab'ı verdik, kardeşi Harun'u da ona yardımcı yaptık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم نے موسٰی (علیہ السلام) کو کتاب عطا فرمائی اور ہم نے ان کے ساتھ (ان کی معاونت کے لئے) ان کے بھائی ہارون (علیہ السلام) کو وزیر بنایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی اور ان کے بھائی ہارون کو مددگار بنا کر ان کے ساتھ کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے موسیٰ کو کتاب عطا فرمائی اور اس کے بھائی ہارون کو وزیر کیا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quả thật, TA đã ban Kinh Sách cho Musa và TA đã chỉ định người anh em của Y, Harun, làm một người phò tá cho Y.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú A fún (Ànábì) Mūsā ní Tírà. A tún ṣe arákùnrin rẹ̀, Hārūn, ní amúgbálẹ́gbẹ̀ẹ́ fún un.